requies
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | requies |
Vocatif | requies |
Accusatif | requietem |
Génitif | requietis |
Datif | requietī |
Ablatif | requietĕ |
rĕquĭēs \Prononciation ?\ féminin
- Relâche d’un travail, d’une fatigue, etc. ; repos.
Requies curarum.
- Relâche, trêve des soucis.
Requies plena oblectationis.
- Repos plein de charme.
Intervalla requietis.
- Intervalles de repos.
Ut meae senectutis requietem noscatis.
- Pour que vous appreniez ce qui délasse ma vieillesse.
Ad requiem animi et corporis.
- En vue du repos intellectuel et physique.
Variantes[modifier le wikicode]
Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | requiēs |
Vocatif | requiēs |
Accusatif | requiem |
Génitif | requieī |
Datif | requieī |
Ablatif | requiē |
Le mot adopte aussi la déclinaison archaïque des mots féminins en -es :
- Dona ei requiem.
- Donne-lui le repos (éternel)
Dérivés[modifier le wikicode]
- irrequies (« absence de repos »)
- irrequiebilis (« inapaisable »)
- irrequietus (« qui ne se repose pas »)
- requiesco (« se reposer »)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « requies », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage