residir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]residir
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « residir [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]residir \Prononciation ?\ 3e groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « residir [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]residir \ʀɨ.zi.dˈiɾ\ (Lisbonne) \xe.zi.dʒˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Demeurer, vivre, habiter, loger.
As investigações apuram também a existência de outros cidadãos colombianos em situação semelhante, “inclusive residindo em condições incompatíveis com a dignidade humana”.
— (« PF combate tráfico de pessoas e trabalho análogo à escravidão no Rio », dans Agência Brasil, 21 mai 2026 [texte intégral])- Les enquêtes révèlent également la présence d'autres citoyens colombiens se trouvant dans une situation similaire, « vivant même dans des conditions contraires à la dignité humaine ».
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ʀɨ.zi.dˈiɾ\ (langue standard), \ʀɨ.zi.dˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \xe.zi.dʒˈi\ (langue standard), \ʁe.zi.dˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦe.zi.dʒˈiɾ\ (langue standard), \ɦe.zi.dʒˈi\ (langage familier)
- Maputo : \re.zi.dˈiɾ\ (langue standard), \re.zi.dˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda : \χe.zi.dˈiɾ\
- Dili : \rɨ.zi.dˈiɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « residir », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « residir », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « residir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage