respeito
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin respectus.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| respeito | respeitos |
respeito \ʀɨʃ.pˈɐj.tu\ (Lisbonne) \xes.pˈej.tʊ\ (São Paulo) masculin
- Respect.
Os campos de trabalho da Kolyma, no extremo oriental da Sibéria, têm a fama de serem os mais duros de todos, e, para os rapazes, ter passado lá três períodos de cinco anos significa ser três vezes herói na União Soviética, significa respeito.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)- Les camps de travail de la Kolyma, à l’extrémité orientale de la Sibérie, sont réputés être les plus durs de tous et y avoir purgé trois tranches de cinq ans, c’est aux yeux des garçons comme être trois fois héros de l’Union soviétique : respect.
No chão sagrado do nosso cemitério figurava mais uma cruz a mostrar que éramos distintos, entre muçulmanos e pagãos. Hoje eu sei: colocamos uma lápide sobre os mortos, não é por respeito. É por medo. Temos receio de que regressem.
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Sur le sol sacré de notre cimetière figurait une croix en plus pour montrer que nous étions distincts, parmi les musulmans et les païens. Aujourd’hui je sais : on place une stèle sur les morts, non par respect mais par peur. Nous avons peur qu’ils reviennent.
Na decisão da prisão, cumprida pela Polícia Federal, Moraes solicitou que fosse realizada com “todo o respeito à dignidade” de Bolsonaro, “sem a utilização de algemas e sem qualquer exposição midiática”.
— ((Redação), « Moraes rejeita pedido de prisão domiciliar humanitária a Bolsonaro », dans IstoÉ, 25 novembre 2025 [texte intégral])- Dans la décision d'arrestation, exécutée par la police fédérale, Moraes a demandé qu’elle soit menée avec « tout le respect de la dignité » de Bolsonaro, « sans l'utilisation de menottes et sans aucune exposition médiatique ».
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- respeitoso (« respectueux »)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe respeitar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu respeito |
respeito \ʀɨʃ.pˈɐj.tu\ (Lisbonne) \xes.pˈej.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de respeitar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ʀɨʃ.pˈɐj.tu\ (langue standard), \ʀɨʃ.pˈɐj.tu\ (langage familier)
- São Paulo : \xes.pˈej.tʊ\ (langue standard), \ʁes.pˈej.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦeʃ.pˈej.tʊ\ (langue standard), \ɦeʃ.pˈej.tʊ\ (langage familier)
- Maputo : \rɛʃ.pˈɛj.tu\ (langue standard), \rɛʃ.pˈɛj.θʊ\ (langage familier)
- Luanda : \χeʃ.pˈej.tʊ\
- Dili : \rɨʃ.pˈɐj.tʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « respeito [ʀɨʃ.pˈɐj.tu] »
- États-Unis : écouter « respeito [ʀɨʃ.pˈɐj.tu] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- respeito sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « respeito » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « respeito », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « respeito », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « respeito », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage