resposta
Apparence
: respòsta
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir resposta.
Nom commun
[modifier le wikicode]resposta féminin
- Riposte, réplique, réponse.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| resposta \ɾəsˈpɔstə\ |
respostes \ɾəsˈpɔstəs\ |
resposta \ɾəsˈpɔstə\ féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ɾəsˈpɔstə\ (oriental)
- catalan oriental : écouter « resposta [ɾəsˈpɔstə] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| resposta | respostas |
resposta \ʀɨʃ.pˈɔʃ.tɐ\ (Lisbonne) \xes.pˈɔs.tə\ (São Paulo) féminin
- Réponse, parole dite, ou acte effectué, en réaction à une question posée, une demande.
Enquanto eu tiver perguntas e não houver resposta continuarei a escrever.
— (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- Tant que j’aurai des questions à poser, tant que je n’aurai pas de réponse, je continuerai à écrire.
- Réponse, écrit, d’une lettre en retour à un autre écrit.
- Réponse, explication ou clarification d’une question particulière.
- Réponse pour invalider une allégation.
- Réponse, solution à un problème.
Nossos bisavós e avós tinham menos acertos de casal a fazer e (...) A resposta aos impasses fundamentais da vida a dois — que em essência são insolúveis — não era resolvê-los, mas regulá-los.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Nos arrière-grands-parents et nos grands-parents avaient moins de décisions à prendre en tant que couple et (...) La réponse aux impasses fondamentales de la vie à deux — qui sont en substance insolubles — n'était pas de les résoudre, mais de les réguler.
- Pétard qui explose dans une fusée d'artifice.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ʀɨʃ.pˈɔʃ.tɐ\ (langue standard), \ʀɨʃ.pˈɔʃ.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \xes.pˈɔs.tə\ (langue standard), \ʁes.pˈɔs.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦeʃ.pˈɔʃ.tɐ\ (langue standard), \ɦeʃ.pˈɔʃ.tɐ\ (langage familier)
- Maputo : \rɛʃ.pˈɔʃ.tɐ\ (langue standard), \rɛʃ.pˈɔʃ.θɐ\ (langage familier)
- Luanda : \χeʃ.pˈɔʃ.tɐ\
- Dili : \rɨʃ.pˈɔʃ.tə\
- Porto (Portugal) : écouter « resposta [ʀɨʃ.pˈɔʃ.tɐ] »
- États-Unis : écouter « resposta [ʀɨʃ.pˈɔʃ.tɐ] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « resposta », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « resposta » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « resposta », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « resposta », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- resposta sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir resposta.
Nom commun
[modifier le wikicode]resposta \Prononciation ?\ féminin
Notes
[modifier le wikicode]- Forme et orthographe du dialecte puter.
- Forme et orthographe du dialecte vallader.
Références
[modifier le wikicode]- Oscar Peer, Dicziunari rumantsch ladin-tudais-ch, Lia Rumantscha, Coire, 1962
Catégories :
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Mots en catalan issus d’un mot en ancien occitan
- Noms communs en catalan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- romanche
- Noms communs en romanche
- Dialecte puter en romanche
- Dialecte vallader en romanche