resultar
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin resultare.
Verbe [modifier le wikicode]
resultar
Prononciation[modifier le wikicode]
- catalan oriental : [rəzulˈta]
- valencien : [rezulˈtaɾ]
- valencien central : [resulˈtaɾ]
- catalan nord-occidental : [rezulˈta]
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin resultare.
Verbe [modifier le wikicode]
resultar [resulˈtaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « resultar [Prononciation ?] »
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin resultare.
Verbe [modifier le wikicode]
resultar [rezylˈta] 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
- Résulter.
Qué ne resultèt ? Patin-patan-pas-res.
- Qu'est-ce qui en a résulté ? Rien du tout.
Sa marrida santat resulta d’aver fumat plan tròp.
- Sa mauvaise santé découle du fait d’avoir beaucoup trop fumé.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « resultar [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin resultare.
Verbe [modifier le wikicode]
resultar \ʀɨ.zuɫ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.zuw.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Résulter, aboutir.
A operação mais mortal das forças de segurança do Rio neste ano resultou em pelo menos 21 mortos, no Complexo da Penha, segundo a última atualização do Ministério Público (MP).
— (Agência Brasil, « Rio: mortes em operação na Penha chegam a 21, diz Ministério Público », dans O fluminense, 24 mai 2022 [texte intégral])- L’opération la plus meurtrière menée par les forces de sécurité de Rio cette année a abouti à au moins 21 morts, à Complexo da Penha, selon la dernière mise à jour du ministère public (MP).
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \ʀɨ.zuɫ.tˈaɾ\ (langue standard), \ʀɨ.zuɫ.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \xe.zuw.tˈa\ (langue standard), \xe.zuw.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦe.zʊw.tˈaɾ\ (langue standard), \ɦe.zʊw.tˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \re.zuɫ.tˈaɾ\ (langue standard), \re.zuɫ.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \χe.zuɾ.tˈaɾ\
- Dili: \rɨ.zuɫ.tˈaɾ\
Références[modifier le wikicode]
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes du premier groupe en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Exemples en portugais