resultar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin resultare.
Verbe
[modifier le wikicode]resultar
Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan oriental : [rəzulˈta]
- valencien : [rezulˈtaɾ]
- valencien central : [resulˈtaɾ]
- catalan nord-occidental : [rezulˈta]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin resultare.
Verbe
[modifier le wikicode]resultar [resulˈtaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « resultar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin resultare.
Verbe
[modifier le wikicode]resultar [rezylˈta] 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
- Résulter.
Qué ne resultèt ? Patin-patan-pas-res.
- Qu'est-ce qui en a résulté ? Rien du tout.
Sa marrida santat resulta d’aver fumat plan tròp.
- Sa mauvaise santé découle du fait d’avoir beaucoup trop fumé.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « resultar [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]resultar \ʀɨ.zuɫ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.zuw.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Résulter, aboutir.
A operação mais mortal das forças de segurança do Rio neste ano resultou em pelo menos 21 mortos, no Complexo da Penha, segundo a última atualização do Ministério Público (MP).
— (Agência Brasil, « Rio: mortes em operação na Penha chegam a 21, diz Ministério Público », dans O fluminense, 24 mai 2022 [texte intégral])- L’opération la plus meurtrière menée par les forces de sécurité de Rio cette année a abouti à au moins 21 morts, à Complexo da Penha, selon la dernière mise à jour du ministère public (MP).
Durante seu treinamento, Luisa foi vítima de uma colisão frontal com um carro, segundo o Sesi São Carlos, onde ela atua. O impacto resultou em múltiplos ferimentos e fraturas na tíbia e fêmur.
— ((Estadão Conteúdo), « Triatleta Luisa Baptista é atropelada em São Carlos; estado é grave », dans IstoÉ, 23 décembre 2023 [texte intégral])- Pendant son entraînement, Luisa a été victime d’une collision frontale avec une voiture, selon Sesi São Carlos, où elle est active. L'impact a provoqué de multiples blessures et des fractures au tibia et au fémur.
Gastroenterite é uma inflamação do estômago e do intestino que normalmente acontece após a ingestão de alimentos estragados, resultando em sintomas como dor na barriga, enjoo, vômitos e diarreia.
— (Tatiana Zanin, « Gastroenterite: o que é, sintomas, causas e tratamento », dans Tua Saúde, 01 octobre 2024 [texte intégral])- La gastro-entérite est une inflammation de l’estomac et de l'intestin qui survient généralement après l'ingestion d'aliments avariés, entraînant des symptômes tels que des douleurs abdominales, des nausées, des vomissements et de la diarrhée.
- Résulter, être la conséquence, la conclusion ou l'effet de quelque chose.
- Aboutir, avoir comme résultat.
- S'avérer, se révéler comme.
- Devenir, se transformer en.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ʀɨ.zuɫ.tˈaɾ\ (langue standard), \ʀɨ.zuɫ.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \xe.zuw.tˈa\ (langue standard), \xe.zuw.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦe.zʊw.tˈaɾ\ (langue standard), \ɦe.zʊw.tˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \re.zuɫ.tˈaɾ\ (langue standard), \re.zuɫ.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \χe.zuɾ.tˈaɾ\
- Dili : \rɨ.zuɫ.tˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « resultar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « resultar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- ↑ « resultar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « resultar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes du premier groupe en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Exemples en portugais