retira
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe retirer | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on retira | ||
retira \ʁə.ti.ʁa\
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe retirer.
Elle surveilla l’ébullition une dizaine de minutes, puis retira le bol du feu, filtra la potion et la transvasa dans une gourde.
— (Claire-Lise Marguier, Le Sceau de la reine, Rouergue, 2014, page 92)Laure sécha ses larmes, salua Servin, et se retira.
— (Honoré de Balzac, La Vendetta, 1830)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe retirar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) retira | ||
Impératif | Présent | (tú) retira |
retira \reˈti.ɾa\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de retirar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de retirar.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe retirar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela retira | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) retira |
retira \ʀɨ.tˈi.ɾɐ\ (Lisbonne) \xe.tʃˈi.ɾə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de retirar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de retirar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ʀɨ.tˈi.ɾɐ\ (langue standard), \ʀɨ.tˈi.ɾɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \xe.tʃˈi.ɾə\ (langue standard), \ʁe.tˈi.ɽə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦe.tʃˈi.ɾɐ\ (langue standard), \ɦe.tʃˈi.ɾɐ\ (langage familier)
- Maputo: \re.tˈi.ɾɐ\ (langue standard), \re.tˈi.ɾɐ\ (langage familier)
- Luanda: \χe.tˈi.ɾɐ\
- Dili: \rɨ.tˈi.ɾə\
Références
[modifier le wikicode]- « retira », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage