riechen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(IXe siècle). Du moyen haut-allemand riechen, du vieux haut allemand riohan, riohhan, du moyen haut-allemand riechen, du proto-germanique *reukaną. Cognat de l’anglais reek, du néerlandais rieken, du danois ryge, du suédois ryka.[1]

Verbe [modifier le wikicode]

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich rieche
2e du sing. du riechst
3e du sing. er riecht
Prétérit 1re du sing. ich roch
Subjonctif II 1re du sing. ich röche
Impératif 2e du sing. rieche
riech
2e du plur. riecht
Participe passé gerochen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

riechen \ˈʁiː.çən\ transitif ou intransitif (voir la conjugaison)

  1. (+ accusatif) Sentir (quelque chose).
    • Mit meinem Schnupfen rieche ich überhaupt nichts.
      Avec mon rhume, je ne sens rien du tout.
    • Ich rieche sein Parfüm.
      Je sens son parfum.
  2. (transitif) (an + datif) Sentir (quelque chose), respirer (l’odeur de) quelque chose, humer.
    • Ich rieche am Käse.
      Je sens/hume le fromage.
  3. (intransitif) Empester, sentir (mauvais).
    • Der Fisch ist nicht mehr frisch. Er riecht schon.
      Le poisson n’est plus frais ; il empeste déjà.
  4. (nach + datif) Sentir (quelque chose), avoir une odeur, un parfum.
    • Sie roch viel zu stark nach Parfüm.
      Elle sentait beaucoup trop le parfum.
    • Das riecht nach Knoblauch.
      Ça sent l'ail.
    • Es riecht sehr lecker.
      Ça sent très bon.
  5. (Familier) Tolérer (quelqu’un), (ne pas pouvoir) sentir, piffrer (quelqu’un).
    • Ich kann ihn nicht riechen.
      Je ne peux pas le sentir.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Paronymes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
  2. adapté par: Krech, Eva-Maria, Stock, Eberhard, Hirschfeld, Ursula, Anders, Lutz Christian: Deutsches Aussprachewörterbuch, Walter de Gruyter, Berlin, New York, 2009, page 875

Sources[modifier le wikicode]

Bibliographie[modifier le wikicode]

  • Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 645.
  • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 240.