rosegar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin *rōsĭcare, dérivé de rōdĕre.

Verbe [modifier le wikicode]

rosegar

  1. Ronger, rogner.

Variantes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin *rōsĭcare, dérivé de rōdĕre.

Verbe [modifier le wikicode]

rosegar transitif direct

  1. Mordiller, grignoter.
  2. Ronger.
  3. Manger.
    • Rosegar les mastegueres. : brouter l'herbe.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Prononciation[modifier le wikicode]

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin *rōsĭcare, dérivé de rōdĕre.

Verbe [modifier le wikicode]

rosegar \ru.ze.ˈɤa\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif

  1. Ronger, grignoter.
  2. (Sens figuré) Ronger.
    • Lo paure Tòni d’Angles se torciá sus la siá palhassa, rosegat qu’èra dempuèi una setmana per un mal desconegut que totas las tisanas que li fasiá beure sa femna, la Leà, arribavan pas a far passar. — (Ròbert Martí, Lo balestrièr de Miramont, Institut d’Estudis Occitans, 2006.)
      Le pauvre Tòni d’Angles se tordait sur sa paillasse, rongé qu'il était depuis une semaine par un mal inconnu que toutes les tisanes que lui faisait boire sa femme, Leà, ne parvenaient à faire passer.

Notes[modifier le wikicode]

  • Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance g devant a / gu devant e, i.

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]