Aller au contenu

ruhig

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Dérivé de Ruhe calme »), avec le suffixe -ig.
Nature Terme
Positif ruhig
Comparatif ruhiger
Superlatif am ruhigsten
Déclinaisons

ruhig \ʁuːɪç\ ou \ˈʁuːɪk\

  1. Calme, tranquille, paisible.
    • Sollte Ihr Chef einen Wutausbruch bekommen oder sonstwie unsachlich werden, bleiben Sie ruhig.  (Johanna Adorján, « Wie kündige ich meinem tyrannischen Chef? », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 8 septembre 2022 [texte intégral])
      Si votre chef pique une colère ou se montre déraisonnable, restez calme.
    • Sie war, wie alle Krögers, eine äußerst elegante Erscheinung, und war sie auch keine Schönheit zu nennen, so gab sie doch mit ihrer hellen und besonnenen Stimme, ihren ruhigen, sicheren und sanften Bewegungen aller Welt ein Gefühl von Klarheit und Vertrauen.  (Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909)
      Comme tous les Kröger, elle était extrêmement élégante, et même si on ne pouvait pas la qualifier de belle, sa voix claire et posée, ses gestes calmes, assurés et doux inspiraient à tout le monde un sentiment de clarté et de confiance.
  • unruhig (agité(e)), (inquiet, inquiète), (anxieux, anxieuse)

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]

ruhig \ˈʁuːɪç\

  1. Tranquillement, calmement.
    • Hans ging ruhig, wie auf ebenem Boden, voran; manchmal verschwand er hinter großen Blöcken, und wir verloren ihn augenblicklich außer Augen; dann gab er mit hellem Pfeifen die Richtung an, auf der wir ihm zu folgen hatten.  (Jules Verne, Reise nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874)
      Hans s’avançait tranquillement comme sur un terrain uni ; parfois il disparaissait derrière les grands blocs, et nous le perdions de vue momentanément ; alors un sifflement aigu, échappé de ses lèvres, indiquait la direction à suivre.
  2. Sans hésiter, sans se faire de reproches.
    • Das menschliche Miteinander basiert darauf, dass wir einander erst einmal vertrauen können. Man sollte aber misstrauisch bleiben. Wenn es Widersprüche gibt, sollte man ruhig Beweise einfordern.  (Steffi Unsleber, « "Wenn Realfakes vor der Enttarnung stehen, versterben sie häufig" », dans Die Zeit, 6 avril 2023 [texte intégral])
      Les relations humaines sont basées sur le fait que nous pouvons d'abord nous faire confiance. Mais il faut rester méfiant. S'il y a des contradictions, il ne faut pas hésiter à demander des preuves.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Bibliographie

[modifier le wikicode]
  • Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 649.
  • Harrap’s compact – dictionnaire Allemand/Français, éd. 2012, ISBN 978-2-81-870683-1, p 1473.
  • Hachette – Langenscheidt – dictionnaire Français/Allemand – Allemand/Français, éd. 1995, ISBN 2-01280452-7, p 1341.