ruhigstellen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich stelle ruhig
2e du sing. du stellst ruhig
3e du sing. er stellt ruhig
Prétérit 1re du sing. ich stellte ruhig
Subjonctif II 1re du sing. ich stellte ruhig
Impératif 2e du sing. stell ruhig!
2e du plur. stellt ruhig!
Participe passé ruhiggestellt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

ruhigstellen \ˈʁuːɪkˌʃtɛlən\ (voir la conjugaison)

  1. Immobiliser, calmer.
    • Dem Bauern gelang es nicht, den wildgewordenen Stier zu bändigen, so dass ihn die Polizei mit Hilfe von einem Betäubungsgewehr ruhigstellen musste.
      L’agriculteur n’a pas réussi à maîtriser le taureau devenu sauvage, par conséquent la police a dû l’immobiliser à l’aide d’un fusil à tranquillisants.
    • Mit den Luftangriffen gegen Städte und Infrastruktur der Ukraine will der russische Präsident interne Kritiker ruhigstellen, die ihm einen zu weichen Kurs vorwerfen — (Florian Niederndorfer, « Putins Raketenschläge als Beruhigungspille für die Falken », dans Der Standard, 11 octobre 2022 [texte intégral])
      Avec les attaques aériennes contre des villes et des infrastructures ukrainiennes, le président russe veut calmer les critiques internes qui lui reprochent une ligne trop molle.
    • Einmal am Tag setzt man ihm eine Insulin-Spritze, obwohl er keinen Diabetes hat, um ihn das Leben zu lehren und ihn ruhigzustellen. Es stellt ihn auch tatsächlich ruhig. Er wird schwerfällig, aufgedunsen und schwammig, er spürt, dass sein unterzuckertes Gehirn auf dem letzten Loch pfeift und dass er noch nicht einmal mehr die Kraft hat aufzubegehren. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      Une fois par jour on lui fait une piqûre d’insuline alors qu’il n’a pas de diabète, juste pour lui apprendre à vivre et le calmer. C’est sûr, ça le calme. Il devient lent, bouffi, spongieux, il sent que son cerveau privé de sucre part en couille, qu’il n’a même plus la force de se révolter.

Note : La particule ruhig de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ruhig et le radical du verbe.