rumo
Apparence
: Rumo
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais rum, de l’anglais rumbullion, probablement de l'ancien-normand rombollion (rond-bouillon).
Nom commun
[modifier le wikicode]rumo \ˈru.mo\
- Rhum.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
rumo figure dans le recueil de vocabulaire en espéranto ayant pour thème : pirate.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « rumo [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais rum.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| rumo \Prononciation ?\ |
rumi \Prononciation ?\ |
rumo \ˈru.mɔ\ (pluriel : rumi \ˈru.mi\)
- Rhum.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]rumo, infinitif : rumare (Défectif sans parfait) (Sans supin) (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- (Archaïsme) Variante de rumino.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « rumo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| rumo | rumos |
rumo \ʀˈu.mu\ (Lisbonne) \xˈu.mʊ\ (São Paulo) masculin
- Chemin, route, voie.
Quando principiaram as viagens lusitanas rumo à Guiné, as cartas de navegação não indicavam ainda latitudes ou longitudes, mas apenas rumos e distâncias.
— (Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016)- Au début des voyages lusitaniens vers la Guinée, les cartes de navigation n'indiquaient pas encore les latitudes et les longitudes, mais seulement les routes et les distances.
Para os navegantes que seguiam o rumo do sul, representava a nossa baía o primeiro ancoradouro que forçosamente devia atrair as naves, oferecendo-lhes excepcionais condições de abrigo e segurança.
— (Carlos Delgado de Carvalho, História da Cidade do Rio de Janeiro, Biblioteca Carioca, Rio de Janeiro, 1990)- Pour les marins faisant route vers le sud, notre baie représentait le premier ancrage qui attirerait inévitablement les navires, leur offrant des conditions exceptionnelles d'abri et de sécurité.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe rumar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu rumo |
rumo \ʀˈu.mu\ (Lisbonne) \xˈu.mʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de rumar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ʀˈu.mu\ (langue standard), \ʀˈu.mu\ (langage familier)
- São Paulo : \xˈu.mʊ\ (langue standard), \xˈu.mʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦˈũ.mʊ\ (langue standard), \ɦˈũ.mʊ\ (langage familier)
- Maputo : \rˈu.mu\ (langue standard), \rˈu.mu\ (langage familier)
- Luanda : \rˈu.mʊ\
- Dili : \rˈu.mʊ\
Voir aussi
[modifier le wikicode]- rumo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « rumo » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « rumo », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « rumo », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « rumo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- ↑ infopédia
Catégories :
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en anglais
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en anglais
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes défectifs sans parfait en latin
- Verbes défectifs en latin
- Verbes défectifs sans supin en latin
- Verbes de la première conjugaison en latin
- Verbes transitifs en latin
- Termes archaïques en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Formes de verbes en portugais