s’il pleut à la Saint-Médard, il pleut quarante jours plus tard, à moins que Saint-Barnabé ne lui coupe l’herbe sous le pied
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution-phrase [modifier le wikicode]
s’il pleut à la Saint-Médard, il pleut quarante jours plus tard, à moins que Saint-Barnabé ne lui coupe l’herbe sous le pied \s‿il plø a la sɛ̃.me.da.ʁ‿il plø ka.ʁɑ̃t ʒuʁ ply ta.ʁ‿a mwɛ̃ kə sɛ̃.baʁ.na.be nə lɥi kup l‿ɛʁb su lə pje\
- Dicton prédisant que s’il pleut le 8 juin, il pleuvra à nouveau 40 jours après, sauf s’il fait très beau le 11 juin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions[modifier le wikicode]