saliva
:
Français[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe saliver | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on saliva | ||
saliva \sa.li.va\
- Troisième personne du singulier du passé simple de saliver.
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin saliva.
Nom commun [modifier le wikicode]
saliva \Prononciation ?\
Dérivés[modifier le wikicode]
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Notes[modifier le wikicode]
- Drool est la salive épaisse et visqueuse qui s’écoule de la bouche. Spittle est la salive qui est projetée par la bouche quand on crache ou postillonne.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « saliva [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- saliva sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin saliva.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
saliva \Prononciation ?\ |
salives \Prononciation ?\ |
saliva féminin
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « saliva [Prononciation ?] »
Corse[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin saliva.
Nom commun [modifier le wikicode]
saliva \sa.ˈli.βa\ féminin
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin saliva.
Nom commun [modifier le wikicode]
saliva \Prononciation ?\ féminin
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « saliva [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- saliva sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | saliva \sa.ˈli.va\ |
salivaj \sa.ˈli.vaj\ |
Accusatif | salivan \sa.ˈli.van\ |
salivajn \sa.ˈli.vajn\ |
saliva \sa.ˈli.va\
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « saliva [Prononciation ?] »
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin saliva.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
saliva \sa.ˈli.va\ |
salive \sa.ˈli.ve\ |
saliva \sa.ˈli.va\ féminin
- (Physiologie) Salive, liquide clair, alcalin, produit par les glandes salivaires placées autour de la bouche et qui commence la digestion des aliments.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
- salivare (« saliver »)
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Saliva (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- saliva dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références[modifier le wikicode]
- « saliva », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « saliva », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « saliva », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « saliva », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « saliva », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté au grec ancien σίαλον, síalon, de même sens [1]. Apparenté à salix, de l’indo-européen commun *sal- (« gris », « sale ») [2].
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | salivă | salivae |
Vocatif | salivă | salivae |
Accusatif | salivăm | salivās |
Génitif | salivae | salivārŭm |
Datif | salivae | salivīs |
Ablatif | salivā | salivīs |
saliva féminin
Dérivés[modifier le wikicode]
- salivarius (« qui ressemble à de la salive, salivaire »)
- salivarium (« mors de la bride du cheval »)
- salivo (« saliver »)
- salivosus (« qui salive beaucoup »)
Références[modifier le wikicode]
- « saliva », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ « saliva », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin saliva.
Nom commun [modifier le wikicode]
saliva féminin
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe salivar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela saliva | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) saliva |
saliva \sɐ.lˈi.vɐ\ (Lisbonne) \sa.lˈi.və\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de salivar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de salivar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \sɐ.lˈi.vɐ\ (langue standard), \sɐ.lˈi.vɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \sa.lˈi.və\ (langue standard), \sa.lˈi.və\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \sa.lˈi.vɐ\ (langue standard), \sa.lˈi.vɐ\ (langage familier)
- Maputo: \sɐ.lˈi.vɐ\ (langue standard), \sɐ.lˈi.vɐ\ (langage familier)
- Luanda: \sɐ.lˈi.vɐ\
- Dili: \sə.lˈi.və\
Références[modifier le wikicode]
- « saliva », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- corse
- Mots en corse issus d’un mot en latin
- Noms communs en corse
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la physiologie
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais