salmo

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : salmó, ŝalmo

Basque[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin psalmus.

Nom commun [modifier le wikicode]

salmo \Prononciation ?\

  1. (Christianisme) Psaume.

Dérivés[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin psalmus.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
salmo
\Prononciation ?\
salmos
\Prononciation ?\

salmo \Prononciation ?\ masculin

  1. (Christianisme) Psaume.

Références[modifier le wikicode]

  • « salmo », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition

Prononciation[modifier le wikicode]

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin salmo.

Nom commun [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif salmo
\ˈsal.mo\
salmoj
\ˈsal.moj\
Accusatif salmon
\ˈsal.mon\
salmojn
\ˈsal.mojn\

salmo \ˈsal.mo\

  1. (Ichtyologie) Saumon.

Prononciation[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • Salmo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) Wikipedia-logo-v2.svg

Italien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin psalmus.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
salmo
\Prononciation ?\
salmi
\Prononciation ?\

salmo \Prononciation ?\ masculin

  1. (Christianisme) Psaume.

Dérivés[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • salmo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) Wikipedia-logo-v2.svg

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Mot probablement gaulois → voir salar, sar, sario et sargus.

Nom commun [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif salmo salmonēs
Vocatif salmo salmonēs
Accusatif salmonem salmonēs
Génitif salmonis salmonum
Datif salmonī salmonibus
Ablatif salmonĕ salmonibus

salmo

  1. (Ichtyologie) Saumon.
    • Teque inter species geminas neutrumque et utrumque,
      Qui necdum salmo nec iam salar ambiguusque
      Amborum medio, sario, intercepte sub aeuo?
      — (Ausone, Mosella)
      Et toi, qui participes de deux espèces, qui, sans être ni l’une ni l’autre, es de l’une et de l’autre, toi qui n’es pas encore le Saumon et n’es déjà plus la Truite, tu tiens, Truite saumonée, le milieu entre ces deux poissons, et tu dois avoir, pour être pêchée, la moitié de leur âge. — (traduction)

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin psalmus.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
salmo
\Prononciation ?\
salmos
\Prononciation ?\

salmo \Prononciation ?\ masculin

  1. (Christianisme) Psaume.