saluto
Sommaire
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’italien saluto.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | saluto \sa.ˈlu.to\ |
salutoj \sa.ˈlu.toj\ |
Accusatif | saluton \sa.ˈlu.ton\ |
salutojn \sa.ˈlu.tojn\ |
saluto \sa.ˈlu.to\
Ido[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l'espéranto saluto.
Nom commun [modifier le wikicode]
saluto \sa.ˈlu.tɔ\ (pluriel : saluti \sa.ˈlu.ti\)
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
saluto \sa.ˈlu.to\ |
saluti \sa.ˈlu.ti\ |
saluto \sa.ˈlu.to\ masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De salus, salutis (« santé, salut »).
Verbe [modifier le wikicode]
sălūto, infinitif : salutāre, parfait : salutāvi, supin : salutātum \Prononciation ?\ (conjugaison)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Références[modifier le wikicode]
- « saluto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage