sapere
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin populaire *sapēre, en latin classique sapĕre, « avoir de la saveur », avec influence de sapiens « sage », d'où « être perspicace », « comprendre », puis « savoir », et élimination du classique scire « savoir ».
Verbe [modifier le wikicode]
sapere \sa.ˈpe.re\ irrégulier 2e groupe (voir la conjugaison)
- Savoir.
- Sai che ora è ? - Tu sais quelle heure il est ?
- Dio solo sa! - Dieu seul le sait !
- Non ti sapevo esposata - Je ne savais pas que tu étais mariée
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Italie) : écouter « sapere [sa.ˈpe.re] »
Latin[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
sapere \Prononciation ?\
- Infinitif actif du présent indicatif du verbe sapiō.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.