scateo
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Peut-être d’un radical *ska [1] (« bondir ») → voir scando. Apparenté [2] à l’anglais shad (anglo-saxon sceadd) : « poisson qui remonte à la source (?) ».
Verbe [modifier le wikicode]
scateo, infinitif : scatere \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- interscatens (« qui jaillit entre »)
- scatebra (« jaillissement »)
- scatebrosus (« plein d'eau jaillissante »)
- scaturex, scaturrex, scaturix (« source abondante »)
- scaturiginosus (« abondant en sources »)
- scaturigo, scaturrigo (« source, eau de source ; torrent »)
Références[modifier le wikicode]
- « scateo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 1400)
- [1] « scateo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage, radical *skēt-