scenarii
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’italien scenarii.
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
scenarii \se.na.ʁi\ masculin
- Variante orthographique de scénarii.
Les scenarii des deux farces que l'on joua devant le duc d’Édimbourg étaient les suivantes.
— (A. B. Mitford, « Le Japon », traduit de l'anglais, dans la Revue britannique, 1870, p. 186)La pièce d'Augsbourg rappelle par endroits les scenarii italiens et le vaudeville de Le Tellier.
— (Georges Gendarme de Bévotte, La légende de Don Juan : son évolution dans la littérature des origines au romantisme, Librairie Hachette, 1906 & Genève : Slatkine Reprints, 1993, p.386)- Les chats Feanor et Fleya sont extrêmement présents dans les strips de Maliki. Est-ce parce que le kawaii cartonne, ou parce que ce sont une source intarissable de scenarii ? — (Xavier Mouton-Dubosc et Thomas Berthelon, Souillon : « Quand j’ai révélé mon identité, j’ai eu peur de me faire taper par les amoureux de Maliki », Actua BD, 2 juillet 2008)
Note d’usage : Cette forme irrégulière du pluriel est due à l’origine italienne du mot. La forme régulière scénarios est recommandée → voir scénario#Notes.
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Siècle à préciser) De l’italien scenarii.
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
scenarii \Prononciation ?\
- Pluriel irrégulier (étymologique) de scenario.
Italien[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
scenarii \Prononciation ?\
- Forme désuète de scenari, pluriel de scenario.
- Questo delicato istrione non comprendeva la comedia dell’amore senza gli scenarii. — (Gabriele D’Annunzio, Il piacere, Fratelli Treves, 1889, page 16)