schooner
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
schooner | schooners |
\sku.nœr\ ou \ʃu.nɛʁ\ |

schooner \sku.nœʁ\ ou \ʃu.nɛʁ\ masculin
- (Navigation) Deux-mâts, gréé comme une goélette.
M. Lear avait occupé une place auprès de ce grand homme : il voulut bien, en mémoire de mon illustre patron, me faire donner passage sur un schooner des États-Unis.
— (François-René de Chateaubriand, Itinéraire de Paris à Jérusalem, 1811)Paine et Proudfoot avaient été débarqués dans l’île par un schooner qui faisait la pêche des phoques.
— (Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant, 1846)L’aube se leva, nous montrant un îlot rocheux à notre gauche sous le vent, et au vent un schooner de guerre qui faisait route directement sur nous.
— (Paul Féval, Jean Diable, tome 1, 1862, Édition du groupe « Ebooks libres et gratuits », page 134)Le soir la vigie signale à quelques encablures de la côte une goélette immobile qui semble donner de la bande. […]. Comme le schooner peut avoir besoin de secours, nous approchons en sondant prudemment. C'est bien une goélette, d'une centaine de tonnes, qui s'est échouée sur les cailloux de Mingan.
— (Victor Revillon, Aventures d'un gentleman trappeur au Nouveau monde, Éditions Hachette Littérature, 1980, chap. 10)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Paris (France) : écouter « schooner [Prononciation ?] » (débutant)
- Somain (France) : écouter « schooner [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- 1 2 « schooner », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
schooner \skuːnə(ɹ)\ |
schooners \skuːnə(ɹ)z\ |

schooner \skuːnə(ɹ)\
- (Navigation) Schooner, goélette.
The ship is bought and fitted. She lies at anchor, ready for sea. You never imagined a sweeter schooner — a child might sail her — two hundred tons; name, "Hispaniola".
— (Robert Louis Stevenson, Treasure Island.)- Le bâtiment est armé et équipé, prêt à prendre la mer. C’est le plus joli schooner qu’on puisse voir, l’Hispaniola, de deux cents tonneaux
- (Australie) Grand verre.
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : [ˈskuːnəɹ]
- (Australie) : écouter « schooner [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- schooner sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2025 → consulter cet ouvrage
- ↑ (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2025 → consulter cet ouvrage