scénario

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : scenario

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(1764) De l’italien scenario (« décor de théâtre », puis « description de la mise en scène »), dérivé de scena (« scène »). En français, le mot s’est d’abord utilisé sans accent comme en italien, mais cet usage est archaïque. Le mot désigne d’abord le canevas, le schéma d’une pièce ; il est employé au XIXe siècle au sens de « mise en scène » et reste jusqu’au XXe siècle un terme technique de théâtre. L’emploi figuré pour « déroulement selon un plan préétabli » (av. 1850) ne s’est répandu qu’au XXe siècle, sous l’influence du sens devenu courant (1907, Méliès) qui désigne, au cinéma, la description rédigée de l’action d’un film.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
scénario scénarios
\se.na.ʁjo\
Singulier Pluriel
scénario scénari
scénarii
scenarii
\se.na.ʁjo\ \se.na.ʁi\

scénario \se.na.ʁjo\ masculin

  1. (Cinéma, Théâtre) Description détaillée des différentes scènes d’un film, d’une bande dessinée ; canevas d’une pièce de théâtre.
    • Les frères Dardenne construisent d’abord la structure de leur scénario à deux, puis travaillent séparément, Luc Dardenne écrivant une première continuité dialoguée, qu’il soumet à Jean-Pierre… l’élaboration scénaristique s’organisant autour d’un “pas de deux”. — (Frédéric Sojcher, La kermesse héroïque du cinéma belge: Le carrousel européen 1988-1996, p. 93, L’Harmattan, 1999)
    • Dans la Terrasse, d’Ettore Scola, Trintignant joue le concocteur professionnel de scénarios hilarants et se passe — moins marrant — le doigt en entier dans le taille-crayon électrique que lui a offert son producteur-manager-pompeur de rigolo-esclavagiste. — (Sylvie Caster, « Rire, ça ne rend pas gai », le 10 décembre 1980, chronique en recueil dans La France fout le camp ! (Recueil de textes extraits de "Charlie Hebdo", 1977-1981), préface de François Cavanna, Paris : Éditions BFB, 1982)
  2. (Par extension) Déroulement préétabli ou concerté d’une action.
    • Son manager ne venait que les samedis soir, depuis qu’il avait réglé, une fois pour toutes, les scénarios de l’arrivée triomphale et de la chasse aux autographes. — (Jo Barnais, Mort aux ténors, chapitre XI, Série noire, Gallimard, 1956, page 96)
    • Cette grossesse l’avait prise par surprise. Elle avait oublié le précieux comprimé rempart. C'était le même scénario que celui du moment : une soirée, du vin, une baise en bonne et due forme et l'oubli de la capsule jusqu'au lendemain. — (Aurélie Capobianco, Délivrez-nous du mal, Éditions TDO, 2016, chap. 9)
  3. (Par extension) Schéma d’analyse d’action possible.
    • Si l’on prend comme exemple l’approvisionnement alimentaire, on entend par autosuffisance une complète indépendance à l’égard des importations pour répondre aux besoins alimentaires d’une collectivité ou d’une ville, un objectif difficilement atteignable même en vertu du scénario le plus optimiste. — (Luc J. A. Mougeot, Cultiver de meilleures villes : agriculture urbaine et développement durable, 2006, page 96)
    • J’évoque alors en rafale les rumeurs courant les salles de rédaction sur Ze Plan, qui instaurerait dans certains quartiers une sharia soft, mais Serge s’esclaffe « tout cela provient de la fuite d’un scénario de type « ultra-accommodant » de la cellule Prospective du ministère de l’Intérieur, c’est payé pour ça les cellules Prospectives, gamberger sans tabou. — (Yves Bourdillon, Jamais de guerre civile le mardi, 2020)
    • Une caractérisation des risques est réalisée pour chaque nouveau scénario d’exposition conformément aux prescriptions de la section 6 de l’annexe I. — (RÈGLEMENT (CE) no 1907/2006 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 18 décembre 2006 concernant l’enregistrement, l’évaluation et l’autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH), instituant une agence européenne des produits chimiques, modifiant la directive 1999/45/CE et abrogeant le règlement (CEE) no 793/93 du Conseil et le règlement (CE) no 1488/94 de la Commission ainsi que la directive 76/769/CEE du Conseil et les directives 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE et 2000/21/CE de la Commission, p. 207)
  4. (Psychologie) Processus mental récurrent aboutissant à un passage à l’acte ou à l’expression d’un état affectif particulier.
  5. (Jeux) Éléments utilisés pour préparer une partie de jeu de rôle : intrigue, personnages, lieux…

Notes[modifier le wikicode]

Scénarii, le pluriel italianisant est considéré comme affecté[1]. Le Conseil supérieur de la langue française, via le journal officiel du 6 décembre 1990, a déconseillé l’usage dans les documents officiels de la République française.
 Référence nécessaire
Ni le pluriel italien archaïque scenarii (ancienne orthographe[1]), ni sa variante francisée scénarii (avec accent aigu) ne sont d’usage courant : le pluriel scénarios est le plus commun en français[2].
Pour l’Académie française, le mot scénario étant français (en italien, il n’aurait pas d’accent aigu), le pluriel « scénarios » s’impose — exactement comme pour ou pianos[3].
Pour le rapport du Conseil supérieur de la langue française publié dans les documents administratifs du Journal officiel du 6 décembre 1990, quand un mot d’origine étrangère est intégré à la langue française — en particulier si le sens est différent de celui de la langue d’origine — il cesse d’être soumis aux règles grammaticales de sa langue d’origine pour être soumis aux règles grammaticales françaises.

Synonymes[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. En italien courant, le pluriel n’a qu’un seul i (scenari) mais la forme avec le double i reste une orthographe correcte que l'on peut rencontrer — (Vera Gheno, La verità, vi prego, sul plurale dei termini in -io sur le site de l’Accademia della Crusca, 11 mai 2012 → lire en ligne)..
  2. Voir l’entrée Scénario, section « Prononciation et orthographe », du TLFi. — Le Petit Robert de 1987 marque le pluriel « scénarii » comme rare. Le Petit Larousse de 1990 indique, comme forme savante, la version sans accent scenario, scenarii.
  3. Questions de langue, Conseil supérieur de la langue française