se

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Révision datée du 10 février 2020 à 05:47 par Treehill (discussion | contributions) (Révocation des modifications de SURACHAI SAIWONG (discussion) vers la dernière version de Jamain)
Voir aussi : SE, Se, še, , , , sẽ, sẹ, sẻ, sề, sễ, sệ, sể, sˀé, s’e, s’ê, se-, -se, Se., .se

Conventions internationales

Symbole

se invariable

  1. Modèle:linguistique Code ISO 639-1 (alpha-2) du same du Nord.

Français

Étymologie

Du latin se.

Pronom personnel

se \sə\

  1. Pronom personnel de la troisième personne des deux genres et des deux nombres, utilisé comme complément d’objet d’un verbe transitif direct ou indirect.
  2. Sert de complément d’objet d’un verbe pronominal réfléchi.
    • Il se couche tôt.
    • Il s'abstient.
  3. Sert de complément d’objet d’un verbe pronominal réciproque.
    • Ils se battent.
  4. Sert de complément d’objet d’un verbe pronominal de sens passif.
    • Ce produit se vend bien.

Variantes

  • s’, devant un mot commençant par une voyelle ou un h muet.

Traductions

Prononciation

  • France : écouter « se [sə] »

Homophones

Paronymes

Anagrammes

Voir aussi

L’annexe Pronoms en français Supplément annexe

Ancien français

Étymologie

(Pronom) Du latin se.
(Conjonction) Du latin si.

Pronom

se \Prononciation ?\

  1. Se (objet direct d’un verbe pronominal réfléchi).
    • Judas l’acusent, el se tais — (La Passion du Christ, anonyme, vers 980)
      Judas l’accuse, il se tait
  2. Se (objet indirect d’un verbe pronominal réfléchi).
    • Alquant i vont, alquant se font porter — (La Vie de saint Alexis, anonyme, vers 1050)
      Quelques uns y vont, quelques uns se font porter.

Notes

  • Comme en français moderne, il s’utilise avec le troisième personne du singulier et du pluriel.
  • Il peut se mettre avant le premier verbe. Dans les exemples suivants, les verbes sont se destolir et s’iraistre.
    Cunte ne duc ne li roi coruné ne se poent de la mort destolir — (Chanson anonyme, manuscrit Harley 1717, f. 251v. de la British Library, édition de Antoine Le Roux de Lincy)
    Qui se commencha a iraistre — (Le Trespassement de Nostre Dame, édition de Keller du ms. de Turin)

Conjonction

se \Prononciation ?\

  1. Si.

Variantes

  • s’ (avant une voyelle, mais pas obligatoire)

Angevin

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction

se \Prononciation ?\

  1. Si.

Références

  • Anatole Boucherie, Le dialecte poitevin au XIIIe siècle, Pédone-Lauriel, 1873, 388 pages, page xiii

Vieil anglais

Étymologie

Du proto-germanique *sa.

Article défini

Cas
Singulier Pluriel
Nominatif sē (m)
sēo (f)
þæt (n)
þā (m)
þā (f)
þā (n)
Accusatif þone (m)
þā (f)
þæt (n)
þā (m)
þā (f)
þā (n)
Génitif þæs (m)
þǣre (f)
þæs (n)
þāra (m)
þāra (f)
þāra (n)
Datif þǣm (m)
þǣre (f)
þǣm (n)
þǣm (m)
þǣm (f)
þǣm (n)

se \se\

  1. Le.
    • Se mona.
      La lune.

Bambara

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

se \se\

  1. Arriver (dans un lieu).
  2. Arriver (sens temporel).
    • A sera musofuru ye.
      Il a l'âge de se marier.
  3. Arriver à, parvenir, être capable de, savoir.
    • A be se bamanankan na.
      Il sait parler le bambara.
  4. Dominer, vaincre.

Dérivés

Références

  • Gérard Dumestre, Dictionnaire bambara-français : Suivi d’un index abrégé français-bambara, Karthala, 2011, ISBN 9782811105426

Breton

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

se \se\

  1. .

Pronom démonstratif

se \ˈseː\

  1. Ce, ceci, cela, ça.
    • Hag en tu-hont da se, ankounacʼhaet he doa alcʼhoueziñ ar pres, ha va dorn a zo kouezhet war an dousenn krampouezh-gwinïzh, kuzhet ganti ’drek al liñselioù... — (Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 71)
      Et en plus de ça, elle avait oublié de fermer l’armoire à clé, et ma main est tombée sur une douzaine de crêpes qu’elle avait cachées derrière les draps...
    • He cʼhof a rae poan dezhi, met se ne oa netra e-keñver ar bourbouilh a gleve ingal en he divskouarn [...]. — (Maguy Kerisit, Breur ha cʼhoar, in Al Liamm, niv. 335, Kerzu 2002, p. 30)
      Son ventre lui faisait mal mais cela n’était rien à côté du gargouillement qu’elle sentait continuellement dans son oreille.

Vocabulaire apparenté par le sens

Pronoms démonstratifs en breton
Type Pronoms
Singulier
Neutre
Singulier Pluriel
Masculin Féminin
Proximal se hemañ homañ ar re-mañ
Médial
(assez proche)
hennezh honnezh ar re-se
Distal
(très éloigné)
henhont honhont ar re-hont

Espagnol

Étymologie

Du latin se.

Pronom personnel

se \se\

  1. Se.

Vocabulaire apparenté par le sens

Pronoms personnels en espagnol
Nombre Personne Genre Nominatif Accusatif Datif Réfléchi Tonique
Singulier 1re yo me
2e te ti
3e Masculin él lo le se él
Féminin ella la ella
Pluriel 1re Masculin nosotros nos nosotros
Féminin nosotras nosotras
2e Masculin vosotros os vosotros
Féminin vosotras vosotras
3e Masculin ellos los les se ellos
Féminin ellas las ellas

Anagrammes

Espéranto

Étymologie

De l’italien se.

Conjonction

se \se\ mot-racine UV

  1. Si (condition).
    • Se mi scius.
    Si je savais.

Prononciation

Références

Vocabulaire:

Finnois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom démonstratif

Déclinaison
Cas Singulier Pluriel
Nominatif se ne
Génitif sen niiden
Partitif sitä niitä
Accusatif se[1]
sen[2]
ne
Inessif siinä niissä
Élatif siihen niihin
Illatif siitä niistä
Adessif sillä niillä
Ablatif sille niille
Allatif siltä niiltä
Essif sinä niinä
Translatif siksi niiksi
Abessif siittä niittä
Instructif niin
Comitatif niine[3]
Notes [1] [2] [3]

[1]

  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive dont le sujet est la troisième personne
    du singulier sans aucun pronom.
  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive passive.
  • Dans toutes les phrases passives à n’importe
    quel mode.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la deuxième personne du singulier, ou la
    première ou deuxième personne du pluriel.

[2]

  • Dans les phrases actives positives aux modes
    indicatif, conditionnel ou potentiel.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la troisième personne du singulier ou du
    pluriel.

[3]

se \ˈse\

  1. Il, elle, ce (en parlant d’autre chose que d’une personne).
    • Se päättyi.
      C’est terminé.
    • Se oli minun autoni.
      C’était ma voiture.
    • Se on selvää.
      C’est clair.
  2. Celui, celle, ce.
    • Se siellä, se keltainen.
      Celui là-bas, le jaune.
    • Se, joka töhrii tämän artikkelin…
      Celui qui gribouille cet article…
  3. (Familier) Il, elle, ce (en parlant d’une personne).
    • Sano Merjalle, että se tulee huomenna tänne.
      Dis à Merja qu’elle vienne demain ici.
  4. Tel.
    • Se ja se.
      Tel ou tel.

Adjectif démonstratif

se \ˈse\

  1. Ce, cet, cette, (Familier) le, la (toujours explicite)
    • Se oranssi mopo.
      Cette moto orange.
    • Anna se kirja heti takaisin!
      Redonne-moi tout de suite le livre !
    • Se mies seuraa meitä edelleen, minua alkaa huolestuttaa.
      L’homme nous suit toujours, je commence à m’inquiéter.

Dérivés

Prononciation

Fon

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Modèle:fon/span \Prononciation ?\

  1. Tortue d’eau douce.

Références

Gallo

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

se \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie ELG)

  1. Se.

Références

Gaulois

Étymologie

Mot attesté dans le plomb du Larzac[1][2].

Adjectif démonstratif

se \Prononciation ?\

  1. Ce, ces, cet, cette.

Pronom démonstratif

se \Prononciation ?\

  1. Ce, ces, cet, cette.

Références

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 268
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 86

Créole haïtien

Étymologie

Du français c’est.

Verbe

se \se\

  1. Être.
    • Vrèmanvre, ou se zanmi mwen.
      Tu es vraiment mon ami.
  2. C’est.
    • Se telefòn mwen.
      C’est mon téléphone.

Notes

  • La variante ye doit être utilisée quand le verbe est à la fin de la proposition.
  • Ce verbe n’est pas utilisé quand le prédicat est une locution adjectivale ou prépositionnelle, sauf quand la préposition de la locution prépositionnelle est pou (« pour ») ou tankou (« comme »).

Variantes

Dérivés

Références

  • Haitian Creole se: A Copula, a Pronoun, Both or Neither? On the Double Life of a Functional Head, Viviane Déprez, Rutgers University [1] (en anglais)

Italien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom

se \se\

  1. Si.

Notes

Le se s'emploie à la place du si, mais derrière les syllabes lo, la, li, le, ne.

Kurde

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

En kurmandji Singulier Pluriel
Ézafé principal seyê
seyên
sên
Ézafé secondaire seyekî seyine
Cas oblique seyî seyan
Vocatif seyo seno
Kurmandji

se \Prononciation ?\ masculin

  1. Modèle:zoologie Chien (animal).

Variantes dialectales

  • seg sorani (et kurmandji)

Synonymes

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *se[1] (« se »), racine à laquelle se rattachent su-us (« sien »), so-dalis (« amical »), so-leo (« être habitué »), su-esco (« s'accoutumer »), solus (« seul »), les ethnonymes Sabini, Sabelli, Samnium, Samnites.

Pronom personnel

Cas Singulier
Nominatif -
Vocatif -
Accusatif se
Génitif sui
Datif sibi
Ablatif se

se \Prononciation ?\ masculin, féminin et neutre identiques

  1. Se, soi, de soi, à soi, pour soi, eux, lui, de lui, etc. Ce pronom personnel est un pronom réfléchi : il renvoie au sujet grammatical ou logique. Dans une subordonnée qui traduit la pensée du sujet de la principale, ou son désir, ou sa volonté, on emploie le réfléchi pour renvoyer au sujet de la principale, que ce sujet soit logique ou grammatical.
    • fruitur famā sui, Tacite.
      il jouit de sa renommée.

Dérivés

Anagrammes

Références

Limbourgeois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

se \Prononciation ?\

  1. Ils, elles.

Références

  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 137

Norvégien

Étymologie

Du vieux norrois sjá.

Verbe

se

Temps Forme
Infinitif å se
Présent ser
Prétérit
Participe passé sett
Participe présent [[]]
Impératif se
Passif sees
  1. Voir.

Prononciation

Variantes orthographiques

  1. sjå (nynorsk)

Verbe 1

se \Prononciation ?\

  1. Regarder.

Verbe 2

se ut (som) \Prononciation ?\

  1. Ressembler (à).
  2. Avoir l’air (de).

Portugais

Étymologie

(Pronom_personnel) Du latin se.
(Conjonction) Du latin si.

Pronom personnel

se \sə\ troisième personne du singulier et du pluriel

  1. Se.

Vocabulaire apparenté par le sens

Pronoms personnels en portugais
Nombre Personne Genre Nominatif Accusatif Datif Réfléchi Tonique Tonique réfléchi com + objet indirect
Singulier 1re eu me mim comigo
2e tu te ti contigo
3e Masculin ele o lhe se ele si consigo
Féminin ela a ela
Vouvoiement você o, a você
Pluriel 1re nós, a gente nos nós connosco / conosco
2e vós vos vós convosco
3e Masculin eles os lhes se eles si consigo
Féminin elas as elas
Vouvoiement vocês os, as vocês

Conjonction

se \sə\

  1. Si.

Prononciation

Roumain

Étymologie

Du latin se.

Pronom personnel

se \Prononciation ?\

  1. Pronom réfléchi, se.
  2. Sert à exprimer le mode impersonnel,on.

Références


Suédois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Conjugaison de se Actif Passif
Infinitif se ses
Présent ser ses
Prétérit såg sågs
Supin sett setts
Participe présent seende
Participe passé sedd
Impératif se

se \Prononciation ?\

  1. Voir.
    • Det är för mörkt; jag kan inte se någonting.
      C'est trop sombre; je ne vois rien.
  2. (Familier) Comprendre, voir.
    • Ser du varför du inte kan dividera med noll?
      Comprends-tu (vois-tu) pourquoi tu ne peux pas diviser par zéro ?

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Voir aussi

Sawai

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction

\se\

  1. Parce que[1].

Tchèque

Étymologie

Du vieux slave сѧ, sję[1] qui donne le polonais się. Julius Pokorny rattache à cette racine o-soba (« personne »), sob-ec (« égoïste »), svo-boda (« liberté »), les ethnonymes Serbe, Souabe (sens étymologique : « libre »).

Pronom

Cas Singulier
Nominatif se
Génitif sebe
Datif si
ou sobě
Accusatif se
ou sebe
Vocatif
Locatif sobě
Instrumental sebou

se \Prononciation ?\ masculin, féminin et neutre identiques

  1. Se, soi. Comme le latin se, il réfléchit sur le sujet.
    • Ničím mne nepřekvapil, ale já sám sebe nepříjemně ano.
      Rien ne me surprend, mais moi [je me surprends] moi-même désagréablement.
  2. Il accompagne un verbe pronominal.
    • podivat se, regarder [pour soi]

Prononciation

Références

Tehit

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

se \Prononciation ?\

  1. Eau.

Synonymes

Références

  • Ronald Hesse, 2000, Tehit, NUSA 47, pp. 25-33.

Vietnamien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

se \ʃɛ˦\

  1. Presque sec, presque desséché.
    • Cây thuốc phơi đã se
      Plantes médicinales presque desséchées.
  2. (Thường se_lạnh) Sec et froid (en parlant du temps).
  3. Se resserrer.
    • Lòng se lại trước cảnh thương tâm
      Son cœur se resserre à la vue d’un spectacle pitoyable.

Prononciation

  • Nord du Viêt Nam (Hanoï) : [sɛ˦]
  • Sud du Viêt Nam (Ho Chi Minh-Ville) : [ʃɛ˦]

Paronymes

Références

Pattapu

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

se \Prononciation ?\

  1. Oreille.

Références