se découvrir
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
se découvrir \sə de.ku.vʁiʁ\ pronominal 3e groupe (voir la conjugaison)
- Forme pronominale de découvrir.
- Vers le soir, nous commençons à distinguer des formes vagues qui se dessinent derrière le voile de brume, puis, à travers une éclaircie, nous reconnaissons des montagnes qui se découvrent une à une ; […]. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 39)
- (En particulier) Ôter son chapeau, en parlant des hommes.
- Se découvrir par respect devant quelqu’un.
La Grand’Gothe était restée avec un homme de très-mauvaise mine, qui jetait autour de lui des regards farouches et qui choqua beaucoup Guillaume par son affectation à garder son chapeau sur la tête quand tous s’étaient découverts devant le curé.
— (George Sand, Jeanne, 1844)- Cette brusque déclaration surprit Rieux. Il lui sembla que son compagnon faisait le geste de se découvrir, portant la main à sa tête, et ramenant son bras à l’horizontale. — (Albert Camus, La Peste, Éditions Gallimard, 1947)
- Les Américains, plus polis en ceci que la plupart des Français, se découvrent lorsqu’il y a des dames. — (Hugues Panassié, Cinq mois à New-York, Éditions Corrêa, 1947, page 64)
Traductions[modifier le wikicode]
- Breton : dizoleiñ (br), disoleiñ (br)
- Moyen breton : disolo (*)
- Wallon : si discovri (wa), si discatchî (wa)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « se découvrir [Prononciation ?] »