diviser
Apparence
(Redirigé depuis se diviser)
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]diviser \di.vi.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Séparer en parties ; morceler ; fractionner.
Des trois bandes ou régions qui divisaient devant nous la plaine d’Athènes, nous traversâmes les deux premières, la région inculte et la région cultivée.
— (François-René de Chateaubriand, Itinéraire de Paris à Jérusalem, éd. Le Normant, 1811, page 170)Chaque contingent du guîch forme une r’ha sous les ordres d’un caïd et est divisée, comme les tabor de l’âsker, en groupes de cent hommes.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 79)Il est classique de diviser les molécules limitant l’œdème en deux familles, les imperméants et les colloïdes.
— (Christophe Legendre, La transplantation rénale, 2011)Derrière la maison sied un terrain de cinquante ares qui borde un chemin sur une longueur de soixante mètres. Il est tout à fait possible de le diviser en parts égales et de proposer ainsi à la vente trois terrains à bâtir.
— (Alain Lebrun, « Le Luron triste », dans le Journal d'un notaire de campagne, Marivole Éditions, 2017)
- (Mathématiques) Séparer en parts égales. Appliquer l’opération mathématique permettant d’arriver à ce résultat.
Diviser 99 par 9 donne 11.
- (Sens figuré) Mettre en discorde ; désunir.
La zizanie semée entre des ennemis coalisés et supérieurs en forces, est de bonne guerre. Le maréchal de Maillebois n'avait rien négligé en 1745 pour diviser ainsi les Autrichiens et les Piémontais.
— (Joseph Henri Costa de Beauregard, Mélanges tirés d'un Portefeuille militaire, tome 2, Turin : chez Pierre Joseph Pic, 1817, page 27)Les clans berbères sont divisés en çofs ou partis hostiles qui se disputent la prépondérance, souvent par une guerre au couteau; […].
— (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 41)
- (Typographie) Couper un mot à la fin d’une ligne, en se conformant aux règles établies.
Diviser, c’est couper d’une ligne à la suivante, entre deux syllabes par la figure nommée division ; figure que malgré son identité il faut se garder de confondre avec le trait d’union, dont le rôle est de marquer l’union de plusieurs mots.
— (A. Frey, Nouveau manuel complet de typographie, 1857, page 142)
Antonymes
[modifier le wikicode]Séparer en parties :
Mathématiques : séparer en parts égales :
Figuré : mettre en discorde :
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Séparer en parties
- Anglais : divide (en), separate (en)
- Bambara : tila (bm)
- Chleuh : ⴱⴹⵓ (*)
- Croate : dijeliti (hr)
- Gallo : baochayer (*)
- Kotava : solzarté (*)
- Lepcha : ᰒᰧᰶ (*), ᰒᰧᰮᰶ (*), ᰓᰥᰬᰳ (*)
- Occitan : aparcelar (oc), devesir (oc), partir (oc), despartir (oc)
- Roumain : diviza (ro), împărți (ro)
- Same du Nord : juogadit (*), juohkásit (*)
- Solrésol : lafadola (*)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Allemand : teilen (de), zerlegen (de), dividieren (de), einteilen (de), gliedern (de), verteilen (de), zerteilen (de), aufteilen (de)
- Vieil anglais : dælan (ang), gedælan (ang)
- Azéri : bölmək (az)
- Breton : darnañ (br), rannañ (br)
- Catalan : dividir (ca), partir (ca)
- Coréen : 나누다 (ko) nanuda
- Danois : fordele (da), dele (da)
- Espagnol : dividir (es), partir (es)
- Espéranto : partigi (eo), onigi (eo), dividi (eo)
- Féroïen : deila (fo), býta sundur (fo)
- Finnois : jakaa (fi)
- Frison : diele (fy), ferdiele (fy), ferpartsje (fy), partsje (fy)
- Gaélique écossais : cuid (gd), roinn (gd)
- Grec : διαιρώ (el)
- Haut-sorabe : diwiděrować (hsb), diwidować (hsb)
- Hébreu ancien : חלק (*), חצה (*), פּרד (*), פּלג (*)
- Hongrois : oszt (hu)
- Ido : dividar (io)
- Italien : dividere (it)
- Japonais : 割る (ja) waru
- Kazakh : бөлу (kk)
- Malais : bagi … membagi (ms)
- Maya yucatèque : hatsik (*)
- Néerlandais : indelen (nl), verdelen (nl), opsplitsen (nl)(1),delen (nl)(2), verdelen (nl)(3), afbreken (nl), splitsen (nl) (4)
- Norvégien (bokmål) : dele (no)
- Norvégien (nynorsk) : dele (no), dela (no)
- Occitan : devesir (oc), dividir (oc), partejar (oc)
- Papiamento : parti (*), dividí (*)
- Polonais : dzielić (pl)
- Portugais : desmembrar (pt), dividir (pt), repartir (pt)
- Roumain : diviza (ro), despărți (ro), împărți (ro)
- Russe : разбивать (ru),делить (ru), делиться (ru)
- Same du Nord : juohkit (*), biđget (*)
- Songhaï koyraboro senni : zemni (*)
- Suédois : dela (sv)
- Tagalog : hatíin (tl)
- Tchèque : dělit (cs)
- Turc : bölmek (tr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \di.vi.ze\
- France (Paris) : écouter « diviser [di.vi.ze] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « diviser [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « diviser [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « diviser [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « diviser [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « diviser [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « diviser [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]- divisé (adjectif)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- diviser sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (diviser), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Jean Dumont, Lexique typographique : complément du Vade-mecum du typographe, 1917 → consulter cet ouvrage
Verbe
[modifier le wikicode]diviser *\Prononciation ?\
- Variante de deviser.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | divis | divisen |
Pluriel | diviser | diviserna |
diviser \Prononciation ?\ commun
- Pluriel indéfini de divis.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- Lexique en français des mathématiques
- Métaphores en français
- Lexique en français de la typographie
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Verbes en ancien français
- suédois
- Formes de noms communs en suédois