se mettre sur son trente-et-un
Apparence
Cette page a été listée dans les pages à vérifier en français.
Merci d’en discuter sur la page de discussion. → À vérifier : Article ne cite pas ses sources ; plusieurs autre origines supposées cohabitent.
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]se mettre sur son trente-et-un \sə mɛtʁ syʁ sɔ̃ tʁɑ̃.t‿e.œ̃\ (orthographe rectifiée de 1990)
- (Habillement) S’habiller avec une belle tenue pour une occasion.
Y s’mettaient sur leur trente-et-un, avec ça, pour aller voir leur « bonne amie ».
— (Émile Moselly, Terres lorraines, 1907)Il était évident que sa sœur s’était mise sur son trente-et-un pour l’occasion ; elle portait un chaud manteau noir par-dessus un col roulé, une minijupe noire, des bas résille et ses longues bottes noires.
— (Sienna Mercer, Ma soeur est une vampire, AdA Inc., Escalquens, 2012, chapitre 2)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : sich in Schale werfen (de) (se jeter dans un bol)
- Anglais : dress up to the nines (en)
- Catalan : anar de vint-i-un botó (ca)
- Croate : svečano se obući (hr)
- Espagnol : ponerse de punta y blanco (es)
- Gaélique irlandais : bheith gléasta suas (ga)
- Italien : vestirsi di tutto punto (it)
- Persan : بهترین لباس های خود را پوشیدن (fa)
- Russe : одеться с иголочки (ru) odetsia s igilochki
- Same du Nord : čiŋadit (*), čigŋát (*)
- Tchèque : parádit (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « se mettre sur son trente-et-un [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « se mettre sur son trente-et-un [Prononciation ?] »