sedeo

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’indo-européen commun *sed- (en)[1] qui l’apparente au grec ancien ἕζομαι, hézomai (« s’asseoir »), au lituanien sėdėti, au russe сидеть, à l’anglais sit
Voyez également sīdo (« s’asseoir »), sedo (« asseoir, calmer ») et leurs composés avec lequel sedere (« être assis ») est dans un étroit rapport.

Verbe [modifier le wikicode]

sedeo, infinitif : sedēre, parfait : sēdī, supin : sessum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)

  1. Être assis.
    • sedere in sella.
      être assis sur une chaise.
    • sedere in equo.
      être à cheval.
    • sedere sub arbore.
      être assis au pied d'un arbre.
    • sedens ramo.
      posé sur une branche.
    • sedere in ovis.
      couver.
    • (Au passif) equus sedetur.
      on monte un cheval.
  2. Siéger (comme magistrat).
    • isdem consulibus sedentibus — (Cicéron)
      ces mêmes hommes siégeant comme consuls.
    • sedente Claudio.
      sous la présidence de Claude.
    • sedere in tribunali praetoris.
      être assesseur du préteur.
  3. Être à la selle, évacuer.
  4. Être posé sur le sol, être à plat, reposer sur ; être au fond, être en bas, être déprimé, être aplati.
    • campo Nola sedet.
      Nola est située dans une plaine.
    • sedent convallibus arva.
      des plaines s'étendent au fond des vallées.
    • neque tam gravia, ut depressa sederent.
      ni assez pesants pour descendre et rester au fond.
    • pulvis sedet.
      la poussière est tombée.
    • libra hac sedet.
      la balance penche d'un côté.
    • humeris tuis sedet imperium.
      l'Etat repose appuyé sur toi.
  5. Être enfoncé dans.
    • plagam sedere cedendo arcebat — (Ovide)
      en reculant il empêchait le coup de pénétrer.
    • vox auribus sedens.
      voix pénétrante.
  6. Être établi, être posté, être campé; stationner, rester en place, se tenir immobile, demeurer inactif, être au repos.
    • sedere ad Trebiam.
      être campé sur les bords de la Trébie.
    • sedere in oppido.
      séjourner dans la ville.
    • sedendo et cunctando bellum gerere.
      faire la guerre par l'inaction et en temporisant.
    • compressis, quod aiunt, manibus sedere.
      rester, comme on dit, les bras croisés.
    • sedere et quiescere — (Cicéron)
      rester inactif et immobile.
    • unum nomen in ore sedet.
      elle n'a qu'un nom sur les lèvres.
    • spiritus qui sedet intra nos — (Sénèque)
      l'âme qui réside en nous.
  7. Être fixé (dans l'esprit), être arrêté, être résolu, être décidé.
    • sedit sententia.
      la résolution fut prise.
    • id sedet Aeneae — (Virgile)
      tel est l'avis d'Enée.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Antonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

  • adsideō, assideō (« être assis auprès de »)
  • circumsedeō (« être assis autour de ; assiéger »)
  • consedeō (« être assis avec »)
  • consedō (« celui qui est assis avec »)
  • deses (« oisif, inoccupé »)
  • dēsideō (« rester assis, être oisif »)
  • desidia (« oisiveté »)
  • dissideō (« être séparé ; ne pas s'entendre »)
  • īnsideō (« s'assoir dans ; occuper »)
  • obses (« otage »)
  • obsessio (« siège, investissement, blocus »)
  • obsessor (« celui qui bloque, assiégeant »)
  • obsidĕo (« être assis, se tenir assis, rester assis, s'installer - être assis devant, se tenir devant, assiéger, bloquer »)
  • obsidio (« action d'assiéger, siège, investissement, blocus - captivité, détention »)
  • obsidionālis (« obsidional, de siège »)
  • obsidium (« siège (militaire), condition d'otage »)
  • persedeō (« séjourner »)
  • possideō (« posséder »)
  • praeses (« protecteur »)
  • praesidalis (« de gouverneur ; de province »)
  • praesidarius, praesidiarius (« placé aux avants-postes »)
  • praesidatus (« gouvernorat »)
  • praesidens (« gouverneur de province ; celui qui a la préséance »)
  • praesideo (« être assis devant, présider »)
  • praesidiolum (« petit avant-poste »)
  • praesidium (« avant-poste »)
  • proseda (« prostituée »)
  • prosedeō (« être exposé en public »)
  • resideō (« rester assis ; résider »)
  • sedens (« assis »)
  • sedentarius (« sédentaire »)
  • sedes (« siège »)
  • sedile (« chaise »)
  • sedimen (« sédiment, dépôt »)
  • sedimentum (« tassement »)
  • sedularia (« banquette »)
  • sessio (« session »)
  • sessito (« être assis habituellement, reposer »)
  • sessor (« personne assise : cavalier en selle, spectateur »)
  • sessus (« action de s'asseoir; résidence »)
  • supersedeō (« être assis sur ; présider ; se dispenser de »)

Références[modifier le wikicode]