segunda-feira
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
segunda-feira | segundas-feiras |
segunda-feira \sɨ.gˌũ.dɐ.fˈɐj.ɾɐ\ (Lisbonne) \se.gˌũ.də.fˈej.ɾə\ (São Paulo) féminin
- Lundi.
Envia uma mensagem ao seu cliente, segundo o código combinado: «Segunda-feira, vinte horas?» Um dia antes, duas horas antes. Quem encomenda o crime terá um álibi para terça-feira às vinte e duas horas.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Il envoie un message à son client selon leur code : « Lundi, vingt heures ? » Un jour de moins, deux heures de moins. Le commanditaire aura un alibi pour le mardi à vingt-deux heures.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
lundi | mardi | mercredi | jeudi | vendredi | samedi | dimanche |
---|---|---|---|---|---|---|
segunda-feira | terça-feira | quarta-feira | quinta-feira | sexta-feira | sábado | domingo |
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \sɨ.gˌũ.dɐ.fˈɐj.ɾɐ\ (langue standard), \sɨ.gˌũ.dɐ.fˈɐj.ɾɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \se.gˌũ.də.fˈej.ɾə\ (langue standard), \se.gˌũ.də.fˈej.ɽə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \se.gˌũ.dɐ.fˈej.ɾɐ\ (langue standard), \se.gˌũ.dɐ.fˈej.ɾɐ\ (langage familier)
- Maputo: \se.gˌũ.dɐ.fˈɛj.ɾɐ\ (langue standard), \se.gˌũn.dɐ.fˈɛj.ɾɐ\ (langage familier)
- Luanda: \se.gˌũn.dɐ.fˈej.ɾɐ\
- Dili: \sɨ.gˌũn.də.fˈɐj.ɾə\
- États-Unis : écouter « segunda-feira [sɨ.gˌũ.dɐ.fˈɐj.ɾɐ] »
Références[modifier le wikicode]
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.