sentido
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sentido \Prononciation ?\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « sentido [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sentido masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| sentido | sentidos |
sentido \sẽ.tˈi.du\ (Lisbonne) \sẽ.tʃˈi.dʊ\ (São Paulo) masculin
- (Biologie) Sens, faculté de percevoir les impressions faites par les objets extérieurs.
- Sens, faculté de ressentir, de comprendre, d'apprécier.
- Bon sens, compréhension, discernement, capacité de jugement.
- But, finalité, objectif, ce que l’on souhaite obtenir en accomplissant une action.
O Povinho foi elevado a vila por alvará de 25 de maio de 1853, data em que recebeu oficialmente o nome de Antares. Pouca gente entendeu a razão dessa mudança ou o sentido da nova denominação.
— (Erico Verissimo, Incidente em Antares, editora schwarcz ltda., São Paulo, 2005)- Le hameau de Povinho a été élevé au rang de village par un décret du 25 mai 1853, date à laquelle il a officiellement reçu le nom d'Antares. Peu de gens ont compris la raison de ce changement ni la signification de ce nouveau nom.
- Sens, signification, chacune des significations d’un mot ou d’une expression.
- Signification d’un mot ou d’une expression en fonction du contexte dans lequel il s’inscrit.
- Sens, orientation, chacune des directions dans lesquelles quelque chose peut se déplacer.
- Sens, aspect, face, côté, point de vue, manière de voir et d'envisager.
As coisas foram tão longe que a Agência Ransdoc (informações, documentação, todas as informações sobre qualquer assunto) anunciou, na emissão radiofônica de informações gratuitas, seis mil, duzentos e trinta e um ratos apanhados e queimados, só no dia 25. Este número, que dava um sentido claro ao espetáculo cotidiano que a cidade tinha diante dos olhos, aumentou a agitação.
— (Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A Peste, Editora Record, Rio de Janeiro, 2017)- Les choses allèrent si loin que l’agence Ransdoc (renseignements, documentation, tous les renseignements sur n’importe quel sujet) annonça, dans son émission radiophonique d’informations gratuites, six mille deux cent trente et un rats collectés et brûlés dans la seule journée du 25. Ce chiffre, qui donnait un sens clair au spectacle quotidien que la ville avait sous les yeux, accrut le désarroi.
- Sens, pertinence, logique, raison d'être.
E quando acaricio a cabeça de meu cão – sei que ele não exige que eu faça sentido ou me explique.
— (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- Et quand je caresse la tête de mon chien – je sais qu’il n’exige point que je justifie mon geste.
- Sentiment, ce que l’on ressent.
O cantar de galo na aurora sanguinolenta dava um sentido fresco à sua vida murcha.
— (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- Le chant du coq dans l’aurore sanglante mettait un peu de fraîcheur en sa morne existence.
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe sentir | ||
|---|---|---|
| Participe | ||
| Passé | (masculin singulier) sentido | |
sentido \sẽ.tˈi.du\ (Lisbonne) \sẽ.tʃˈi.dʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de sentir.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \sẽ.tˈi.du\ (langue standard), \sẽ.tˈi.du\ (langage familier)
- São Paulo : \sẽ.tʃˈi.dʊ\ (langue standard), \sẽ.tʃˈi.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \sẽ.tʃˈi.dʊ\ (langue standard), \sẽ.tʃˈi.dʊ\ (langage familier)
- Maputo : \sẽ.tˈi.du\ (langue standard), \sẽ.tˈi.du\ (langage familier)
- Luanda : \sẽn.tˈi.dʊ\
- Dili : \sẽn.tˈi.dʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « sentido [sẽ.tˈi.du] »
- États-Unis : écouter « sentido [sẽ.tˈi.du] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- sentido sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « sentido » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « sentido », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « sentido », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « sentido », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage