separo
:
Espagnol[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe separar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) separo |
separo \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de separar.
Ido[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
separo \Prononciation ?\ |
separi \Prononciation ?\ |
separo \sɛ.ˈpa.rɔ\
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
separo, infinitif : separāre, parfait : separāvi, supin : separātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Séparer, disjoindre, désunir.
- maria pertenui discrimine separantur — (Cicéron)
- les mers ne sont séparées que par une très faible distance.
- maria pertenui discrimine separantur — (Cicéron)
- Isoler, partager, détacher, mettre à part, distinguer.
- separandos a cetero exercitu ratus — (Curt. 7, 2, 35)
- convaincu qu'il fallait les isoler du reste de l'armée.
- separandos a cetero exercitu ratus — (Curt. 7, 2, 35)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
- separābĭlis (« séparable »)
- separābĭlĭtĕr, separātim, separatĭus (« séparément, particulièrement, à part »)
- separātĭo (« disjonction, distinction »)
- separātīvus (« disjonctif »)
- separātŏr (« celui qui sépare - étranger »)
- separatrix (« celle qui sépare »)
- separātus (« séparé, mis à part, détaché, distinct, isolé »)
- separātŭs (« séparation »)
Références[modifier le wikicode]
- « separo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe separar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu separo |
separo \sɨ.ˈpa.ɾu\ (Lisbonne) \se.ˈpa.ɾʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de separar.