ser

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Voir aussi : SER, Ser, ṣer, sér, sêr, ser., sër, şer

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

ser

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du serrano.

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • ser sur l’encyclopédie Wikipédia Wikipedia-logo-v2.svg

Références[modifier le wikicode]

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

ser \Prononciation ?\

  1. Serpent.

Variantes dialectales[modifier le wikicode]

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin esse devenu, en latin vulgaire essere.

Verbe [modifier le wikicode]

ser \ˈse\ intransitif 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Être, dans le sens d’un état essentiel ou permanent du sujet, et non d’un état passager.

Verbe [modifier le wikicode]

ser \ˈse\ (Auxiliaire) intransitif (voir la conjugaison)

  1. Verbe auxiliaire pour la forme passive.

Synonymes[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin esse devenu, en latin vulgaire essere. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de fui.

Verbe [modifier le wikicode]

ser \seɾ\ intransitif 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Être, utilisé pour une caractéristique essentielle et non pour un état, que ce dernier soit passager (état d'âme,...) ou durable (mort,...).
    Conjugaison à l’indicatif présent, pour mémoire (le vos et le os sont le « tu » et le « vous » régionaux en Argentine et en Uruguay) :
    yo soy ; eres , vos sos ; él / ella / usted es ; nosotros / nosotras somos ; vosotros / vosotras sois, os son ; ellos / ellas / ustedes son.
    • Soy francés = Je suis français.
    • Eres rico = Tu es riche.
    • Juanita es morena
      Juanita est brune.
  2. (Auxiliaire) Être, auxiliaire pour la forme passive. Note d’usage : L’espagnol répugne à l’usage de la voix passive qu’il utilise nettement moins qu’en français.
    • El tronco es cortado por los leñadores.
      Le tronc est coupé par les bûcherons.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : ser.

Judéo-espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’espagnol ser (« être »).

Verbe [modifier le wikicode]

ser \seɾ\

  1. Être.

Kurde[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Apparenté au persan سر.

Nom commun [modifier le wikicode]

En kurmandji Singulier Pluriel
Ézafé principal serê serên
Ézafé secondaire serekî serine
Cas oblique serî seran
Vocatif sero serino
Kurmandji

ser \sær\ masculin

  1. (Anatomie) Tête.
  2. Début
    • Li serî — Au début.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin sērō (« tard »), de serus (« tardif »).

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
ser
\ˈseɾ\
sers
\ˈseɾs\

ser \ˈseɾ\ (graphie normalisée) masculin

  1. Soir.

ser \ˈseɾ\ (graphie normalisée) féminin

  1. Serpent
    • Aujourd‘hui encore, dans le midi de la France, le peuple, comme si l‘image du Serpent s‘alliait naturellement à celle de la femme, dit pour désigner une mégère, « Marido coumo uno ser » — (Antoine-François-Félix Roselly de Lorgues, De la mort avant l‘Homme et du péché originel, L. F. Hivert, 1847, p. 219)
    • Norino, nouestro gran-mèro Evo, Per lou teta-dous d‘uno ser. Doou Paradis faguè coué-lèvo Dins leis arpo dé Lucifer ! : Honorine, notre grand-mère Ève, à cause du ton mielleux d‘un serpent, du Paradis fit la culbute dans les griffes de Lucifer ! — (Victor Gélu, Vocabulari occitan-francés : segon lo parlar de Gelu, PDF, p. 94)
  2. (Par extension) (Zoologie) (Gascon) Espèce de serpent.

Variantes dialectales[modifier le wikicode]

Variantes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Polonais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux slave сыръ, syrъ → voir sýr.

Nom commun [modifier le wikicode]

ser masculin

  1. Fromage.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Pologne : écouter « ser [sɛr] »

Références[modifier le wikicode]

  • Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : ser.

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin esse devenu, en latin vulgaire essere.

Verbe [modifier le wikicode]

ser \ˈser\ 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Être, dans le sens d’un état essentiel ou permanent du sujet, et non d’un état passager.
  2. (Avec de) Appartenir (à).

Tchèque[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

ser \sɛr\

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif de srát.

Turc[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du persan سر, sar (« tête »).

Nom commun [modifier le wikicode]

ser \Prononciation ?\

  1. (Désuet) Tête.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en turc, sous licence CC-BY-SA-3.0 : ser.