shit
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Emprunté à l’anglais shit, qui n'est toutefois pas utilisé avec précision dans ce sens.
Nom commun [modifier le wikicode]
shit \ʃit\ masculin
- (Indénombrable) (Argot) (Faux anglicisme) Résine de cannabis ; haschich.
- Mais voilà, quelques années se sont écoulées depuis que j’ai arrêté de bédave et, à en croire l’effet quasi immédiat sur lui, le shit a dû pas mal évoluer depuis — (Chakib Lahssaini, Je t’écris de Mantes, ma jolie, Seuil, 2007, page 9)
- Lucile fumait de plus en plus et, quand elle n’avait plus de cigarette, mangeait le shit en gâteau ou tout cru comme les ogres. — (Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011)
- Un délicieux témoignage a été laissé par Théophile Gautier dans sa nouvelle le Club des Haschichins. Le Dr Moreau chargeait tellement en shit son dawamesk que le pauvre Gautier, au-delà de l’euphorie, eut parfois des hallucinations. — (Édouard Launet, « Les grands esprits se racontent », Libération, 9 décembre 2013, page 32-33)
- Quand ses potes et lui ne sont pas en train de fumer le shit volé à ses parents, ils parcourent le quartier à vélo en braillant des anecdotes hilarantes sur toutes les fois où ils se sont comportés comme des trous de balle de première catégorie de la terre. — (Jared Reck, La courte histoire de la fille d’à côté, traduit de l'anglais (États-Unis) par Nathalie Peronny, Gallimard Jeunesse, 2018, chapitre 11)
- Ici [au Québec], les gens fument seulement de la beuh, et les joints sont 1000 fois plus forts qu’en France. Le shit est une denrée rare et exotique. — (Lucie Piqueur, « 25 choses à savoir avant de débarquer au Québec », Urbania, 20 décembre 2017)
Synonymes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Hyperonymes[modifier le wikicode]
Holonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Interjection [modifier le wikicode]
shit \ʃit\
- (Québec) Exclamation exprimant une déception, ou le fait que l’on a oublié quelque chose.
- Une fois arrivé chez Mathieu, j’ai constaté bien sûr qu’il était loin d'être prêt. Il n’avait que ses sous-vêtements sur le dos et il courait un peu partout en disant : « Oh shit, c'est vrai... shit... c'est vrai... fuck... shit... damn... » comme s’il cherchait quelque chose, mais sans savoir quoi. — (Thomas Ouellet St-Pierre, Même ceux qui s'appellent Marcel, Leméac, 2014, page 119)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \ʃit\
- France (Paris) : écouter « shit [ʃit] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « shit [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « shit [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) [F] : écouter « shit [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) [M] : écouter « shit [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « shit [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « shit [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- shit sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
shit \ˈʃɪt\ |
shits \ˈʃɪts\ |
shit \ˈʃɪt\
- (Vulgaire) Merde.
- I stepped in dog shit on the way to work.
- J'ai marché dans de la merde de chien en allant au travail.
- I stepped in dog shit on the way to work.
- (Vulgaire) (Pluriel) (the shits) Diarrhée, chiasse.
- He had the shits for three days.
- Il a eu la chiasse pendant trois jours.
- He had the shits for three days.
- (Vulgaire) Moment où l’on défèque.
- Can’t a guy take a shit in peace?
- Un mec ne peut-il pas chier en paix ?
- Can’t a guy take a shit in peace?
- (Vulgaire) Affaires, trucs.
- I want your shit out of my garage by tomorrow.
- Je veux que tes saloperies ne soient plus dans mon garage avant demain.
- I want your shit out of my garage by tomorrow.
- (Vulgaire) Conneries, logorrhée, verbiage.
- Everything he says is a load of shit.
- Tout ce qu’il dit est un tas de conneries.
- Everything he says is a load of shit.
- (Vulgaire) Salaud, salope, enfoiré.
- Her son has been a real shit to her.
- Son fils s’est comporté comme un vrai salaud envers elle.
- Her son has been a real shit to her.
- (Vulgaire) (Dans les phrases négatives) Rien.
- His opinion is not worth shit. (= His opinion is not worth anything.)
- Son opinion vaut que dalle.
- His opinion is not worth shit. (= His opinion is not worth anything.)
- (Vulgaire) Le meilleur.
- Man, these grapes are the shit!
- Mec, ces raisins sont les meilleurs !
- Man, these grapes are the shit!
- (Vulgaire) Résine de cannabis.
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to shit \ˈʃɪt\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
shits \ˈʃɪts\ |
Prétérit | shat ou shitted \ˈʃæt\ ou \ˈʃɪt.ɪd\ |
Participe passé | shat ou shitted \ˈʃæt\ ou \ˈʃɪt.ɪd\ |
Participe présent | shitting \ˈʃɪt.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
shit \ˈʃɪt\
- (Intransitif) (Vulgaire) Chier, couler un bronze.
- Sorry I’m late, someone shat on my carpet.
- Désolé d’être en retard, quelqu’un a chié sur mon tapis.
- Sorry I’m late, someone shat on my carpet.
- (Transitif) (Vulgaire) Mentir à ; se foutre de la gueule de (quelqu’un).
- He’s dead? Are you shitting me or what?
- Il est mort ? Tu te fous de ma gueule ou quoi ?
- He’s dead? Are you shitting me or what?
Dérivés[modifier le wikicode]
Interjection [modifier le wikicode]
shit \ˈʃɪt\
Adjectif [modifier le wikicode]
Nature | Forme |
---|---|
Positif | shit \ˈʃɪt\ |
Comparatif | shitter \ˈʃɪt.ɚ\ ou \ˈʃɪt.ə\ |
Superlatif | shittest \ˈʃɪt.ɪst\ |
shit \ˈʃɪt\
- (Vulgaire) Merdique.
- What a shit film that was!
- C’était vraiment un film merdique !
- What a shit film that was!
- (Vulgaire) Salaud.
- That was a shit thing to do to him.
- C’était salaud de lui faire ça.
- That was a shit thing to do to him.
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- États-Unis (Californie) : écouter « shit [ʃɪt] »
- (Australie) : écouter « shit [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « shit [Prononciation ?] »
Paronymes[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l'anglais shit.
Interjection [modifier le wikicode]
shit \Prononciation ?\
- Merde.
- Shit, ik ben mijn pen vergeten.
- Merde, j’ai oublié mon stylo.
- Shit, ik ben mijn pen vergeten.
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 84,1 % des Flamands,
- 95,8 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « shit [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Noms indénombrables en français
- Termes argotiques en français
- Faux anglicismes en français
- Interjections en français
- français du Québec
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Termes vulgaires en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes intransitifs en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Interjections en anglais
- Adjectifs en anglais
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en anglais
- Lemmes en néerlandais
- Interjections en néerlandais
- Mots reconnus par 84 % des Flamands
- Mots reconnus par 96 % des Néerlandais
- Drogues en français
- Verbes irréguliers en anglais