signare
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du portugais senhoras.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| signare | signares |
| \si.ɲaʁ\ | |
signare \si.ɲaʁ\ féminin
- Jeunes femmes noires ou métisses, de la Petite-Côte du Sénégal, dans les comptoirs de Rufisque (Rufisco) au XVIIe siècle, puis de Gorée et finalement de Saint-Louis jusqu’au milieu du XIXe siècle.
La foule s’écarta devant la signare.
— (Louis-Georges Mussard, Sadioba, 2014)- OCCURENCE : je me rappelle les signares à l'ombre des vérandas Les signares aux yeux surréels comme un clair de lune sur la grève. chants d'ombre. Leopold Sédar Senghor. Seuil. P19
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
- Agniers, agniers
- Aresing
- Argiens, argiens
- égrains
- engrais
- engrisa
- garnies
- Gasnier
- genrais
- genrisa
- graines, grainés
- grenais
- Grésain, grésain
- ignares
- ingéras
- iragnes
- négrisa
- Ragnies
- regains
- Reginas, Réginas, reginas, réginas
- régnais
- re-signa, resigna, résigna
- Sagnier, sagnier
- saigner
- Seraing
- seringa
- signera
- singera
Forme de verbe
[modifier le wikicode]signare \Prononciation ?\
- Infinitif de signo.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- signare sur l’encyclopédie Wikipédia
