sitio
: 
Sitisne?
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin situs.
Nom commun [modifier le wikicode]
sitio masculin (pluriel : sitios)
Synonymes[modifier le wikicode]
- asedio (siège)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « sitio [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- sitio sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De sitis (« soif »).
Verbe [modifier le wikicode]

sitiō, infinitif : sitīre, parfait : sitīvī (sans passif) \ˈsi.ti.oː\ transitif (voir la conjugaison)
- Avoir soif, être assoiffé.
Sitisne?
– Non sitio.- As-tu soif ?
– Non, je n’ai pas soif.
- As-tu soif ?
- Avoir besoin d’eau, être à sec.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Voir aussi[modifier le wikicode]
- ēsuriō, avoir faim
Références[modifier le wikicode]
- « sitio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage