socio
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom 1) De l’espagnol socio.
- (Nom 2) Apocope de sociologie.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
socio | socios |
\so.sjo\ |
socio \so.sjo\ masculin
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Invariable |
---|
socio \so.sjo\ |
socio \so.sjo\ féminin
- (Sociologie) Sociologie.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « socio [Prononciation ?] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin socius.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
socio \socio\ |
socios \socios\ |
socio \Prononciation ?\ masculin
- Partenaire, associé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « socio [Prononciation ?] »
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | socio \so.ˈt͡si.o\ |
socioj \so.ˈt͡si.oj\ |
Accusatif | socion \so.ˈt͡si.on\ |
sociojn \so.ˈt͡si.ojn\ |
socio \so.ˈt͡si.o\
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « socio [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « socio [Prononciation ?] »
Ido[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
socio \ˈsɔ.ʦjɔo\ |
socii \ˈsɔ.ʦjɔi\ |
socio \ˈsɔ.ʦjɔ\
- Société (en général), collectivité.
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin socius.
Nom commun [modifier le wikicode]
socio \Prononciation ?\ masculin (pluriel à préciser)
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De socius.
Verbe [modifier le wikicode]
socio, infinitif : sociāre, parfait : sociāvi, supin : sociātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Joindre, unir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
- adsŏcĭo, assŏcĭo (« associer »)
- adsocietas, associetas (« association »)
- consŏcĭo (« associer »)
- consociabilis (« convenable »)
- consociatim (« conjointement »)
- consociatio (« action de s'associer »)
- consociatus (« associé, partenaire, uni intimement »)
- dissŏcĭo (« dissocier »)
- dissociabilis (« qui sépare ; qu'on ne peut réunir, incompatible »)
- dissocialis (« qui répugne à »)
- dissociatio (« dissociation, séparation ; antipathie »)
Références[modifier le wikicode]
- « socio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français du football
- Lexique en français de la sociologie
- Apocopes de sciences en français
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- ido
- Dérivations en ido
- Mots en ido suffixés avec -o
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin