socle
:

Un cube gris posé sur un socle blanc.
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (XVIIe siècle)[1] De l'italien zoccolo (« sabot »), tiré du latin socculus (« petite sandale », « brodequin »). Socculus est un diminutif de soccus (« sandale ») qui a donné soc, socque en français.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
socle | socles |
\sɔkl\ |

socle \sɔkl\ masculin
- (Architecture) Base sur laquelle repose une colonne.
- (Par extension) Support d’un buste, d’une statuette, d’un vase, etc.
- Une colonne de marbre, érigée non loin de la ville sur la route de Montereau, territoire de la Grande-Paroisse, rappelle la rencontre de l’avant dernier tyran avec la Polonaise qui venait pour l’épouser : il faut l’abattre et dresser sur son socle la statue de Marat. — (Alexandre Pougeois, L'antique et royale cité Moret-sur-Loing (Seine-et-Marne), Paris : J. Pougeois, 1875, page 202)
- La pendule, sous un globe, fait socle à un de ces Grecs illustres dont l’anonymat de bronze ou de zinc reste, avec les menhirs, une des plus sombres colles qui se posent encore à l’érudition contemporaine. — (Paul-Jean Toulet, Mon Amie Nane, 1922)
- Son socle daterait du XVIIe siècle, son fût chanfreiné à griffes du XVIIIe, la statuette en kersantite de la fin du XIXe. — (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 3 août 2022, pages locales, page 6)
- Base de quelque chose.
- Tout producteur, prestataire de services, grossiste ou importateur est tenu de communiquer ses conditions générales de vente à tout acheteur […]. Celles-ci constituent le socle de la négociation commerciale. — (Article L441-6 du Code de commerce français)
- L’ensemble des discours écrits ou oraux exprimés dans une diversité de registres, constitue le socle linguistique à partir duquel le juge, retenant les éléments utiles à la manifestation de la vérité, fondera son intime conviction. — (Cristina Mauro, Francesca Ruggieri, Droit pénal, langue et Union européenne, 2013)
- Une prise de courant se compose d'un socle isolant, le plus souvent en porcelaine, que l'on fixe au mur sur une rondelle de bois. — (1926)
- (Électronique) Base servant à recevoir un appareil portable afin de le recharger électriquement, ou comme extension matérielle pour fonctionnalités supplémentaires.
- (Informatique) Logiciel-socle.
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Partie sur laquelle repose une colonne (1)
- Allemand : Sockel (de) masculin, Fundament (de) neutre
- Anglais : plinth (en)
- Arabe : قاعدة (ar) qa'ida
- Catalan : sòcol (ca)
- Croate : podnožje (hr), postament (hr)
- Espagnol : pedestal (es), zócalo (es)
- Italien : zoccolo (it) masculin
- Néerlandais : sokkel (nl)
- Norvégien (bokmål) : sokkel (no) masculin
- Occitan : sòcle (oc)
- Polonais : cokół (pl)
- Same du Nord : vuoluš (*)
Support d’une statue, d’un vase, etc. (2)
- Allemand : Sockel (de)
- Anglais : base (en), socle (en)
- Arabe : ركيزة (ar) rakiiza
- Catalan : sòcol (ca)
- Croate : postolje (hr)
- Danois : sokkel (da) commun
- Ido : soklo (io)
- Italien : piedistallo (it) masculin,zoccolo (it) masculin,basamento (it) masculin
- Néerlandais : sokkel (nl), voet (nl)
- Occitan : sòcle (oc)
- Portugais : pedestal (pt) masculin
- Russe : цоколь (ru)
- Same du Nord : juolgi (*), vuoluš (*), vuođđu (*)
- Tchèque : sokl (cs) masculin
Base servant à recevoir un appareil portable (3)
- Anglais : dock (en), docking station (en)
- Croate : nosač za mobitel (hr)
- Same du Nord : vuoluš (*)
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe socler | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je socle |
il/elle/on socle | ||
Subjonctif | Présent | que je socle |
qu’il/elle/on socle | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) socle |
socle \sɔkl\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de socler.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de socler.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de socler.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de socler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de socler.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « socle [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « socle [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « socle [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « socle [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « socle [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (socle), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « socle », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- ↑ « socle », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Siècle à préciser) Du français socle.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
socle \ˈsəʊ.kəl\ |
socles \ˈsəʊ.kəlz\ |
socle
- (Architecture) Socle.
- (Par extension) (Rare) Socle.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’architecture
- Lexique en français de l’électronique
- Lexique en français de l’informatique
- Formes de verbes en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de l’architecture
- Termes rares en anglais