sorbier des oiseleurs
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Composé de sorbier et de oiseleur (Sorbus aucuparia) : les fruits sont appréciés des oiseaux.
Locution nominale [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
sorbier des oiseleurs | sorbiers des oiseleurs |
\sɔʁ.bje dɛ.z‿wa.sə.lœʁ\ |
sorbier des oiseleurs \sɔʁ.bje dɛ.z‿wa.sə.lœʁ\ masculin
- (Botanique) Arbre forestier de la famille des Rosacées [1] aux fruits rouges souvent nombreux.
- Le sorbier des oiseleurs , le cornouiller sanguin, le sureau à grappe , la viorne obier et la viorne lantane prospèrent aussi dans ces bois. — (F. M. Mercier, Observations concernant le canton de Rochefort, sur l'itinéraire de M. H. Lecoq au Mont-Dore et dans les environs, dans les Annales scientifiques, littéraires et industrielles de l'Auvergne, Clermont-Ferrand : Thibaud-Landriot, 1837, vol.10, page 118)
- Le sorbier des oiseleurs ressemble beaucoup au cormier, mais il s’agit généralement d’un arbuste plutôt que d’un arbre et ses folioles sont dentées presque jusqu’à la base, qui est oblique. — (François Couplan, Dégustez les plantes sauvages: Promenades en pleine nature avec Marc Veyrat & recettes gastronomiques, 2007)
Traductions[modifier le wikicode]
- Conventions internationales : Sorbus aucuparia (wikispecies)
- Albanais : vadhë e egër (sq) féminin
- Allemand : Vogelbeere (de) féminin, Vogelbeerbaum (de) masculin, Eberesche (de) féminin
- Anglais : mountain ash (en), rowan (en)
- Arabe : غُبَيْرَاء (ar) ḡubayrāʾ féminin, غُبَيْرَاء أُورُوبِّيَّة (ar) ḡubayrāʾ ʾūrūbbiyya féminin
- Basque : otsalizar (eu)
- Breton : kerzhin-evned (br)
- Catalan : moixera de guilla (ca) féminin
- Croate : planinska jarebika (hr)
- Espagnol : serbal de los cazadores (es) masculin, azarollo (es) masculin
- Francoprovençal : tumèl (*)
- Grec : σουρβιά των πτηνοθήρων (el) sourviá ton ptinothíron féminin, σορβιά (el) sorviá féminin
- Italien : sorbo degli uccellatori (it) masculin
- Kachoube : jarzëbiôk (csb)
- Néerlandais : wilde lijsterbes (nl) féminin
- Occitan : arbièr (oc) masculin, sorbièr dels aucèls (oc) masculin, torièr (oc) masculin
- Polonais : jarząb pospolity (pl) masculin, jarzębina (pl) féminin, jarząb zwyczajny (pl) masculin
- Portugais : tramazeira (pt) féminin, cornogodinho (pt) masculin
- Romanche : culaischen (rm) masculin
- Tchèque : jeřáb ptačí (cs) masculin
- Walser : dialecte de Gressoney : gérgetschboum (*) masculin; dialecte d’Issime : gürgentsch (*) masculin; dialecte de Formazza : gérnétschberi (*) neutre
Synonymes[modifier le wikicode]
Hyperonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- \sɔʁ.bje dɛ.z‿wa.sə.lœʁ\
- (avec sigmatisme latéral) : écouter « sorbier des oiseleurs [ɬ͡sɔʁ.bje dɛ.ɮ͡z‿wa.ɬ͡sə.lœʁ] »
- France (Céret) : écouter « sorbier des oiseleurs [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « sorbier des oiseleurs [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- sorbier des oiseleurs sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- [1] : Flore forestière française, 1989, p. 655 ISBN 2904740163