sorteo
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol sorteo (« tirage au sort »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
sorteo | sorteos |
\sɔʁ.te.o\ |
sorteo \sɔʁ.te.o\ masculin
- (Tauromachie) Tirage au sort qui détermine la répartition des taureaux entre les matadors.
- Lors du sorteo, il y a eu comme un pastis assez compliqué auquel je ne comprenais rien. (Jean Cau, Les oreilles et la queue, 1961)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- sorteo sur l’encyclopédie Wikipédia
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe sortear | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) sorteo |
sorteo \soɾˈte.o\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de sortear.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \soɾˈte.o\
- Mexico, Bogota : \s(o)ɾˈte.o\
- Santiago du Chili, Caracas : \soɾˈte.o\
- Venezuela : écouter « sorteo [soɾˈte.o] »