stå
:
Danois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
stå
- Se dresser, être debout.
Norvégien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
stå
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | å stå |
Présent | står |
Prétérit | stod |
Participe passé | stått |
Participe présent | 5 |
Impératif | 6 |
Passif | 7 |
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « stå [Prononciation ?] »
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
Conjugaison de stå | Actif |
---|---|
Infinitif | stå |
Présent | står |
Prétérit | stod |
Supin | stått |
Participe présent | stående |
Participe passé | stånden |
Impératif | stå |
stå \Prononciation ?\
- Être (se tenir, rester) debout.
- Stå och hänga.
- Rester à ne rien faire.
- Jag står lika gärna.
- J'aime autant rester debout.
- Vi fick stå hela tiden.
- Nous sommes restés debout tout le temps.
- Står modell för
- Poser pour / Servir de modèle à
- Stå och hänga.
- S'élever, se dresser.
- Kyrkan står mitt i byn.
- L'église se dresse au milieu du village.
- Kyrkan står mitt i byn.
- Se tenir, se trouver, être.
- Där står du och pratar.
- Vous êtes là à bavarder.
- Här stod vårt hus.
- C'est ici que se trouvait notre maison.
- Fienden står 20km härifrån.
- L'ennemi est à 20km d'ici.
- Där står du och pratar.
- Être, y avoir.
- Det står ej att hjälpa.
- Il n'y a rien à y faire.
- Det står ej att hjälpa.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (865)