staan
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du néerlandais.
Verbe
[modifier le wikicode]staan \Prononciation ?\
- Endurer, souffrir, subir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Se dresser, être debout.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « staan [Prononciation ?] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Participe | Présent | Passé | Futur |
|---|---|---|---|
| Actif | staas | staayas | staatas |
| Passif | staan | staayan | staatan |
| voir Conjugaison en kotava | |||
staan \staˈan\
- Participe passif présent du verbe staá (« ponctuer »).
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « staan », dans Kotapedia
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 27
Étymologie
[modifier le wikicode]- À rapprocher de l'allemand stehen et de l'anglais stand, de même sens, mais aussi de l'allemand stellen, « poser » et de l'anglais stay, « rester ». Tous ces mots dérivent de la racine indo-européenne -st*, « être debout », qui a donné ἳστημι, istèmi, « je pose », « je place » en grec ancien, stare, « être debout » en latin, et un grand nombre de mots en français.
Verbe
[modifier le wikicode]| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | sta | stond |
| jij | staat | |
| hij, zij, het | staat | |
| wij | staan | stonden |
| jullie | staan | |
| zij | staan | |
| u | staat | stond |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | staand | gestaan |
staan \sta:n\ intransitif
- Être debout, se tenir debout.
mag ik u verzoeken om te gaan staan
- je vous invite à vous mettre debout
je kunt er staan
- on a pied (dans l’eau)
hij stond al een uur in de rij
- il faisait la queue depuis une heure déjà
het staat in de krant
- cela se trouve dans le journal
haar naam staat op de lijst
- son nom figure sur la liste
zijn eten laten staan
- ne pas toucher à son repas
de opleving van de economie staat of valt met de werkgelegenheid
- la relance de l’économie ne tient qu’avec l’emploi
zeggen waar het op staat
- ne pas mâcher ses mots
wijken die er nog goed bij staan
- des quartiers qui ont encore bon aspect
die hoed staat je goed
- ce chapeau te va bien
X. staat voor kwaliteit
- X. est synonyme de qualité
wij staan erop dat wij vóór 31 oktober geleverd krijgen
- nous tenons à être livrés avant le 31 octobre
Forme de verbe
[modifier le wikicode]staan \Prononciation ?\
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « staan [sta:n] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Catégories :
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais
- Verbes en afrikaans
- kotava
- Formes de verbes en kotava
- Mots en kotava suffixés avec -n
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Verbes en néerlandais
- Verbes intransitifs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Formes de verbes en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- Verbes forts de la sixième classe en néerlandais