stinken
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich stinke |
| 2e du sing. | du stinkst | |
| 3e du sing. | er/sie/es stinkt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich stank |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich stänke |
| Impératif | 2e du sing. | stinke stink! |
| 2e du plur. | stinkt! | |
| Participe passé | gestunken | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
stinken \ˈʃtɪŋ.kən\ intransitif (voir la conjugaison)
- Puer.
Die Küche stinkt!
- La cuisine pue !
Es beginnt auf der Tanzfläche im Freien. Gorkun fordert ein Mädchen auf. Das Mädchen, eine Rothaarige mit großem Busen und Blümchenkleid, lehnt ab, denn Gorkun stinkt wirklich widerlich nach Alkohol und sieht aus wie das, was er ist: ein Zek, wie man Sträflinge auf russisch nennt.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)- Ça commence sur la piste de danse, en plein air. Gorkoun invite une fille à danser. La fille, une rouquine à gros seins et robe à fleurs, refuse parce que Gorkoun pue vraiment trop l’alcool et qu’il a l’air de ce qu’il est : un zek, comme on appelle en russe les bagnards.
Der Lärm ist mit einem Mal ohrenbetäubend, die stickige Luft verdient den Namen Luft nicht. Mumbai stinkt nach verbrannten Autoreifen und erschöpften Dieselmotoren.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, Hamburg, 2021)- Le bruit est soudain assourdissant, l’air suffocant ne mérite pas le nom d’air. Mumbai pue le pneu cramé et le diesel à bout de souffle.
Wer auf dem Land lebt, kennt diesen Moment: Ein strahlender Frühlingsmorgen, man öffnet die Terrassentür, atmet tief durch und ... es stinkt. Seit Februar läuft wieder die Gülle-Saison.
— (Jonas Damme, « "Achtung, gleich stinkt es in Amshausen!" Landwirt erwickelt Gülle-Warner », dans Haller Kreisblatt, 1 avril 2020 [texte intégral])- Ceux qui vivent à la campagne connaissent bien ce moment : un matin radieux de printemps, on ouvre la porte-fenêtre, on respire profondément et... ça pue. Depuis février, la saison du lisier a repris.
- nach etwas stinken: Avoir l'apparence (de quelque chose de mauvais).
- jemandem stinkt etwas: Avoir un fort mécontentement.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈʃtɪŋ.kən\
- Berlin (Allemagne) : écouter « stinken [ˈʃtɪŋkn̩] »
- (Allemagne) : écouter « stinken [ˈʃtɪŋkn̩] »
Références
[modifier le wikicode]- [1] « stinken », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
- « stinken », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | stink | stonk |
| jij | stinkt | |
| hij, zij, het | stinkt | |
| wij | stinken | stonken |
| jullie | stinken | |
| zij | stinken | |
| u | stinkt | stonk |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | stinkend | gestonken |
stinken \ˈstɪŋ.kə(n)\ intransitif
- Puer, sentir mauvais.
Ga je eerst wassen, je stinkt!
- Va d’abord te laver, tu pues !
Het gas stinkt naar verrotte eieren.
- Le gaz sent les œufs pourris.
- (Sens figuré) Puer, être louche.
Deze zaak stinkt.
- Cette affaire pue.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈstɪŋ.kə(n)\
- (Région à préciser) : écouter « stinken [ˈstɪŋ.kən] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en allemand incluant une reconstruction
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Verbes intransitifs en allemand
- Exemples en allemand
- Verbes forts en allemand
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en moyen néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en vieux néerlandais
- Étymologies en néerlandais incluant une reconstruction
- Lemmes en néerlandais
- Verbes en néerlandais
- Verbes intransitifs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Métaphores en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- Verbes forts de la troisième classe en néerlandais