streek
Afrikaans[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du moyen néerlandais streke, issu du vieux néerlandais *striki, lui-même du proto-germanique *strikiz.
Nom commun [modifier le wikicode]
streek \Prononciation ?\
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « streek [Prononciation ?] »
Flamand occidental[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du moyen néerlandais streke, issu du vieux néerlandais *striki, lui-même du proto-germanique *strikiz.
Nom commun [modifier le wikicode]
streek
Références[modifier le wikicode]
- Piet Huysentruyt, Piet int Westvlams, Lannoo, page 3
Frison[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
streek \Prononciation ?\
Synonymes[modifier le wikicode]
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du moyen néerlandais streke, issu du vieux néerlandais *striki, lui-même du proto-germanique *strikiz.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | streek | streken |
Diminutif | streekje | streekjes |
streek \stɾe:k\ féminin/masculin
- Région, terroir.
- Ik kon niet aan de streek wennen.
- Je ne pouvais m’acclimater au terroir.
- Ik kon niet aan de streek wennen.
- Aire de vent.
Synonymes[modifier le wikicode]
- région, terroir
- aire de vent
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | streek | streken |
Diminutif | streekje | streekjes |
streek \stɾe:k\ féminin/masculin
- Tour (qu’on joue…).
- Een gemene streek
- Un tour de cochon.
- Een gemene streek. <onvoorzien, niet altijd oneerlijk>
- Un coup de Jarnac.
- Iemand een vuile streek leveren.
- Jouer un vilain / sale tour à quelqu’un.
- Eeen dolle streek.
- Un coup de tête.
- Een stomme streek begaan.
- Faire une bêtise.
- Stomme streken uithalen.
- Faire l’andouille, faire le Jacques.
- Streken uithalen.
- Faire des siennes.
- We zullen hem die streken wel afleren.
- On va lui faire passer l’envie de recommencer.
- Een gemene streek
Synonymes[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
streek \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du prétérit de strijken.
- Deuxième personne du singulier du prétérit de strijken.
- Troisième personne du singulier du prétérit de strijken.
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas : écouter « streek [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en moyen néerlandais
- Mots en afrikaans issus d’un mot en vieux néerlandais
- Étymologies en afrikaans incluant une reconstruction
- Mots en afrikaans issus d’un mot en proto-germanique
- Noms communs en afrikaans
- flamand occidental
- Mots en flamand occidental issus d’un mot en moyen néerlandais
- Mots en flamand occidental issus d’un mot en vieux néerlandais
- Étymologies en flamand occidental incluant une reconstruction
- Mots en flamand occidental issus d’un mot en proto-germanique
- Noms communs en flamand occidental
- frison
- Noms communs en frison
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en moyen néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en vieux néerlandais
- Étymologies en néerlandais incluant une reconstruction
- Mots en néerlandais issus d’un mot en proto-germanique
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Formes de verbes en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais