su
:
Conventions internationales
Symbole
su invariable
- Modèle:linguistique Code ISO 639-1 (alpha-2) du soundanais.
Français
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe savoir | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) su | |
su \sy\
- Participe passé masculin singulier du verbe savoir.
Nom commun
su masculin — Note : Il ne semble exister qu'au singulier.
- Connaissance qu’on a de quelque chose.
Dérivés
Prononciation
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « su [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- su sur Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (su), mais l’article a pu être modifié depuis.
Azéri
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Nominatif | su |
sular |
Accusatif | suyu |
suları |
Génitif | suyun |
suların |
Datif | suya |
sulara |
Locatif | suda |
sularda |
Ablatif | sudan |
sulardan |
su \su\ (voir les formes possessives)
- Eau.
Notes
- Ce nom fait partie de ceux auxquels un y s’ajoute à l’accusatif, au génitif, au datif et aux formes possessives du singulier.
Dérivés
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « su [Prononciation ?] »
Références
Bambara
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
su \sǔ\
Nom commun 2
- Nuit.
Notes
souvent syu
Voir aussi
Basque
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
su \Prononciation ?\
- Feu.
- Flambée, feu, bûcher.
- Incendie.
- Feu, foyer, fourneau.
- Ardeur, enthousiasme, vivacité.
- (Pluriel) Feu d'artifice.
Dérivés
Voir aussi
- su sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Breton
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
su \ˈsyː\ masculin
- Modèle:géographie Sud (point cardinal).
- An avel a zo deuet d’e su a-benn krak. — (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 171)
- Le vent a tourné au sud subitement.
- An avel a zo deuet d’e su a-benn krak. — (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 171)
Synonymes
Dérivés
Couman
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
su \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Géza Kuun, 1880, Codex Cumanicus Bibliothecæ ad templum divi Marci Venetiarum, primum ex integro editit prolegomenis notis et compluribus glossariis instruxit, Budapest, Académie des Sciences de Hongrie.
Espagnol
Étymologie
Adjectif possessif
Singulier | Pluriel |
---|---|
su \su\ |
sus \sus\ |
su \su\ masculin et féminin identiques
- Son, sa.
- [...], y la abandonó cariñosamente sobre su hombro : [...]. — (Juan GoytisoloLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Señas de identidad, 1966.)
- [...], et il la (la main) laissa affectueusement sur son épaule : [...].
- [...], y la abandonó cariñosamente sobre su hombro : [...]. — (Juan GoytisoloLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Señas de identidad, 1966.)
- Leur.
- Votre (vouvoiement).
- Le pondré un cero en conducta si habla con su compañero. — (Gabriel CelayaLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Itinerario poético, 1973.)
- Je vous mettrai un zéro de conduite si vous parlez avec votre camarade.
- Le pondré un cero en conducta si habla con su compañero. — (Gabriel CelayaLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Itinerario poético, 1973.)
Vocabulaire apparenté par le sens
Possédé | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Antéposé | Postposé ou isolé | |||||||||
Singulier | Pluriel | Singulier | Pluriel | |||||||
Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | |||
Possesseur | Singulier | 1re personne | mi | mis | mío | mía | míos | mías | ||
2e personne | tu | tus | tuyo | tuya | tuyos | tuyas | ||||
3e personne | su* | sus* | suyo* | suya* | suyos* | suyas* | ||||
Pluriel | 1re personne | nuestro | nuestra | nuestros | nuestras | nuestro | nuestra | nuestros | nuestras | |
2e personne | vuestro | vuestra | vuestros | vuestras | vuestro | vuestra | vuestros | vuestras | ||
3e personne | su* | sus* | suyo* | suya* | suyos* | suyas* |
* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
Invariable |
---|
su \Prononciation ?\ |
su \Prononciation ?\ invariable (graphie MOGA) (graphie ELG)
Références
- Chubri, Diz-z aun d'inventérr dé non d'endret en galo sur Chubri.bzh, décembre 2017. Consulté le 8 mars 2018
- Fabien Lécuyer, LIVE : La voterie en Ecosse (gallo) sur 7seizh, 18 septembre 2014
Kabyle
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
su \Prononciation ?\
Kachkaï
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
su \Prononciation ?\
- Eau.
Notes
Forme du dialecte de Firuzabad. Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
- Gerhard Doerfer, Wolfram Hesche, Jamshid Ravanyar, 1990, Oghusica aus Iran, Wiesbaden, Otto Harrassowitz.
Kotava
Particule
su \ˈsu\
- Particule aspectuelle invariable marquant la notion de passé immédiat en lien (venir de)
- Div mona su otcé : je viens de m'enfuir de la maison
Poitevin-saintongeais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
su \Prononciation ?\ masculin (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)
- (Géographie) Sud.
Synonymes
Références
- Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3 → [version en ligne (page consultée le 9 avril 2019)]
Salar
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
su \su\
- Eau.
Références
- Lín Liányún, 1992, Sālā-Hàn Cídiǎn, Chéngdǔ, Sichuan Minzu Chubanshe.
Same du Nord
Forme de pronom personnel
su /ˈsu/
Tok pisin
Étymologie
- Du mot anglais shoe (chaussure)
Nom commun
su \Prononciation ?\
Tupi
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
su \Prononciation ?\
Variantes
Références
- C. Tastevin, Note sur quelques mots français empruntés à la langue Tupi du Brésil, au Galibi de la Guyanne, et à l'Aruac des Antilles, Bulletins et Mémoires de la Société d’anthropologie de Paris, 1919, Volume 10.
Turc
Étymologie
- Du vieux turc suv/sub (VIIIe siècle).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif / absolu | su | sular |
Accusatif | suyu | suları |
Datif / directif | suya | sulara |
Locatif | suda | sularda |
Ablatif | sudan | sulardan |
su [su]
- Eau.
- Yağmur suyu : eau de pluie.
- Pis su : eaux usées.
Synonymes
- eau
Dérivés
Voir aussi
- su sur l’encyclopédie Wikipédia (en turc)
Wolof
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
su \Prononciation ?\
- Si.
Yugur occidental
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
su \su\
- Eau.
Références
- Léi Xuănchūn, Xībù Yùgù-Hàn Cídiăn, Chéngdŭ, Sichuan Minzu Chubanshe, 1992.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- français
- Formes de verbes en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Mots autologiques en français
- azéri
- Mots en azéri issus d’un mot en proto-turc
- Noms communs en azéri
- Noms auxquels un y s'ajoute en azéri
- bambara
- Noms communs en bambara
- Lexique en bambara de la mort
- Lexique en bambara du temps
- basque
- Noms communs en basque
- breton
- Noms communs en breton
- Rose des vents en breton
- couman
- Noms communs en couman
- espagnol
- Apocopes en espagnol
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs possessifs en espagnol
- gallo
- Lemmes en gallo
- Prépositions en gallo
- gallo en graphie MOGA
- gallo en graphie ELG
- kabyle
- Verbes en kabyle
- kachkaï
- Noms communs en kachkaï
- Mots sans orthographe attestée
- kotava
- Particules en kotava
- poitevin-saintongeais
- Noms communs en poitevin-saintongeais
- poitevin-saintongeais en graphie normalisée
- Rose des vents en poitevin-saintongeais
- salar
- Noms communs en salar
- same du Nord
- Formes de pronoms personnels en same du Nord
- tok pisin
- Noms communs en tok pisin
- tupi
- Noms communs en tupi
- Animaux en tupi
- turc
- Mots en turc issus d’un mot en vieux turc
- Noms communs en turc
- wolof
- Conjonctions en wolof
- yugur occidental
- Noms communs en yugur occidental