t’inquiète
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Suppression successive du ne, puis du pas dans « ne t’inquiète pas ».
Interjection [modifier le wikicode]
t’inquiète \t‿ɛ̃.kjɛt\
- (Familier) (Par ellipse) Ne t'inquiète pas ; il n'y a pas de problème.
- — Tu es sûr que tu auras assez ?
— T’inquiète… — (Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011) - Non, non, t’inquiète ! Tout le monde parle de toi, ici ! Tu l'as fait à la zeub, à ce qu'il paraît ! J'aime trop ça ! — (Sami Kdhir, Le champ des narcos, Éditions L'Harmattan, 2016, page 23)
- — Tu es sûr que tu auras assez ?
- (Familier) (Absolument) De rien ; pas de quoi; pas de souci.
— Vraiment ? Ouf, génial ! Merci honey !
— (Marie Hayle, Under Control, 2019, page 188.)
— T’inquiète, ça me fait plaisir et ça va me faire du bien, à moi aussi !
Notes[modifier le wikicode]
- Malgré la suppression des deux mots indiquant la négation (ne et pas), aucune confusion n’est possible. En effet, la forme affirmative est inquiète-toi.
Abréviations[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Espagnol : no te preocupes (es)
- Italien : non te la prendere (it), non ti preoccupare (it)
- Picard : màrche (*)
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes