tabela
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | tabela \ta.ˈbe.la\ |
tabelaj \ta.ˈbe.laj\ |
| Accusatif | tabelan \ta.ˈbe.lan\ |
tabelajn \ta.ˈbe.lajn\ |
tabela \ta.ˈbe.la\
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « tabela [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]
tabela \Prononciation ?\ féminin
- Tableur, table.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- tabela sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)

Références
[modifier le wikicode]- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : tabela (liste des auteurs et autrices).
- ↑ « tabela », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| tabela | tabelas |
tabela \tɐ.bˈɛ.lɐ\ (Lisbonne) \ta.bˈɛ.lə\ (São Paulo) féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe tabelar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela tabela | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) tabela |
tabela \tɐ.bˈɛ.lɐ\ (Lisbonne) \ta.bˈɛ.lə\ (São Paulo)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \tɐ.bˈɛ.lɐ\ (langue standard), \tɐ.bˈɛ.lɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \ta.bˈɛ.lə\ (langue standard), \ta.bˈɛ.lə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ta.bˈɛ.lɐ\ (langue standard), \ta.bˈɛ.lɐ\ (langage familier)
- Maputo : \tɐ.bˈɛ.lɐ\ (langue standard), \tɐ.bˈɛ.lɐ\ (langage familier)
- Luanda : \tɐ.bˈɛ.lɐ\
- Dili : \tə.bˈɛ.lə\
- Coimbra (Portugal) : écouter « tabela [tɐ.bˈɛ.lɐ] »
Références
[modifier le wikicode]- « tabela », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espéranto
- Dérivations en espéranto
- Mots en espéranto suffixés avec -a
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en allemand
- Noms communs en polonais
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Formes de verbes en portugais