tapir
:

tapir
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom) Du portugais tapir, lui-même du tupi tapiíra.
- (Verbe) Du vieux-francique tappjan (« fermer, enfermer »).
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
tapir | tapirs |
\ta.piʁ\ |
tapir \ta.piʁ\ masculin
- (Zoologie) Espèce d’ongulé périssodactyle d’Amérique tropicale ou d’Asie, qui a nez long et qui est nocturne.
- Nous […] surprenions tous les secrets de la jungle : la goinfrerie du tapir qui, sitôt réveillé, se mettait à avaler des fourmis ; […]. — (Albert Londres, L'Homme qui s'évada, page 167, Les éditions de France, 1928)
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Conventions internationales : Tapirus (wikispecies)
- Allemand : Tapir (de) masculin
- Anglais : tapir (en)
- Arabe : سناد (ar) sinèd, سِنَاد (ar)
- Asturien : tapir (ast) masculin
- Aymara : anta (ay)
- Curripaco : heema (*)
- Catalan : tapir (ca)
- Chinois : 貘 (zh) mò
- Croate : tapiri (hr)
- Danois : tapir (da) commun
- Espagnol : tapir (es)
- Espéranto : tapiro (eo)
- Gallois : tapir (cy)
- Grec : τάπιρος (el) (tápiros) masculin
- Guahibo : mejetsa̱ (*), me̱tsaja (*)
- Guarani : mborevi (gn)
- Hébreu : טפיר (he)
- Ido : tapiro (io)
- Italien : tapiro (it) masculin
- Japonais : バク (ja)
- Kogui : bitsha (*)
- Kotava : vaeskol (*)
- Latin : tapirus (la) masculin
- Lituanien : tapyras (lt)
- Malais : tenuk (ms)
- Matsés : nëishamë (*)
- Movima : oːma (*)
- Nahuatl classique : tlacaxolotl (*)
- Néerlandais : tapir (nl)
- Occitan : tapir (oc) masculin
- Pirahã : kabatií (*)
- Portugais : anta (pt), tapir (pt) masculin
- Quechua : sach'awaka (qu)
- Resigaro : an̈óógi (*)
- Suédois : tapir (sv)
- Tacana : awadha (*)
- Tchèque : tapír (cs)
- Trio : pai (*)
- Turc : tapir (tr)
- Vietnamien : heo vòi (vi)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
tapir | tapirs |
\ta.piʁ\ |
tapir \ta.piʁ\ masculin — Note : En ce sens, il prend le féminin : tapiresse, et autrefois, tapirine.
- (France) (Argot de l’école normale supérieure) Client de cours particuliers donnés par un normalien.
- — C'est ça. il s'agit d'une leçon qu'il doit me procurer.
— Un tapir ?
— Oui. Imaginez-vous que je me suis amené à Paris le 6 octobre au lieu du 30 comme je comptais le faire, soi-disant pour prendre possession d'un tapirat. — (Jules Romains, « Crime de Quinette », 1932, dans Les Hommes de bonne volonté, tome 1, éd. Flammarion, 1958, page 267) - Le tapir type doit être recalé plusieurs fois à son bachot, doit avoir été mis à la porte de divers établissements, et doit posséder une grand-mère qui l'a fait travailler dans son enfance. La jeune tapiresse fréquente des écoles libres où l'on ne va en classe qu'une fois par semaine, […]. — (Robert Brasillach, Œuvres complètes, volume 6, Club de l'honnête homme, 1955, page 74)
- 18 mai 43 – Nous nous rencontrons le samedi plus longuement et je sillonne Paris à bicyclette pour l’apercevoir entre deux leçons à ses « tapirs ». — (Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, pages 280-281)
- En langage normalien, cet élève normand était un tapir avant la lettre, nom de chose, masculin ; au féminin : tapiresse, et autrefois tapirine : collégien, lycéen, ou étudiant généralement candide (et quelquefois plus âgé que son professeur), qui prend des leçons avec un normalien, et constitue l'objet d'un commerce contribuant à l'équilibre budgétaire. — (Richard Moreau, Pasteur et Besançon: naissance d'un génie, 2010, L'Harmattan, page 206)
- — C'est ça. il s'agit d'une leçon qu'il doit me procurer.
Dérivés[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
tapir \ta.piʁ\ pronominal 2e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se tapir)
- Se cacher en se tenant dans une posture ramassée.
- Du reste, ces affreuses bourrasques sont bien connues des naturels, (…). Ils en redoutent les effets, et, pour s’y soustraire, ils se réfugient dans leurs cavernes ou se tapissent dans leurs huttes. — (Voyage de Dumont d’Urville autour du monde raconté par lui-même, 1829)
- Il obliqua de suite à gauche, montrant le chemin à sa maîtresse, puis, vint se tapir sous un buisson épais. — (Pierre Souvestre et Marcel Allain, Fantômas, La Guêpe rouge, 1912, Éditions Robert Laffont, collection Bouquins, tome 5, page 656)
- Hannibal, épouvanté par la sonorité étrange de son propre nom, s’alla tapir sous une bibliothèque dans un espace si petit qu’un rat n’y eût pas tenu. — (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; réédition Le Livre de Poche, 1967, page 239)
- Et Anne parfois se levait pour voir si la chaleur était tombée. Mais, les volets à peine entrouverts, la lumière pareille à une gorgée de métal en fusion, soudain jaillie, semblait brûler la natte, et il fallait, de nouveau, tout clore et se tapir. — (François Mauriac, Thérèse Desqueyroux, Grasset, 1927)
Et les petits rongeurs, les habitants des touffes sèches, il savait leur espèce à leur museau, à leur pelage, quand, épouvantés par le tonnerre qui s’abattait sur eux, ils couraient vers leurs terriers et se tapissaient dans les sillons.
— (Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967)- Comme il tournait son regard vers le lac, il en vit sortir deux géants, coiffés d’un turban et vêtus d’un habit rouge, qui tenaient un sabre à la main. À cette vue, le pêcheur fut effrayé et se tapit dans sa cachette sans rien dire. — (Le Courrier du Vietnam, Le pêcheur du lac Céleste, lecourrier.vn, 24 octobre 2020)
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : cower (en), take cover (en)
- Catalan : arrupir-se (ca), agotzonar-se (ca)
- Croate : šćućuriti se (hr)
- Néerlandais : wegduiken (nl),verschuilen (nl), wegkruipen (nl)
- Norvégien (bokmål) : krype sammen (no)
- Portugais : agachar (pt)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « tapir [t̪a.piʁ] »
- Somain (France) : écouter « tapir [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- tapir sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tapir)
- Alain Peyrefitte, Rue d'Ulm: Chroniques de la vie normalienne, Fayard, 1994,
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du portugais tapir.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
tapir \Prononciation ?\ |
tapirs \Prononciation ?\ |
tapir \Prononciation ?\
- (Zoologie) Tapir.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « tapir [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- tapir sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Bosniaque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du portugais tapir.
Nom commun [modifier le wikicode]
tapir \Prononciation ?\
- (Zoologie) Tapir.
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du portugais tapir.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
tapir \Prononciation ?\ |
tapirs \Prononciation ?\ |
tapir \Prononciation ?\ masculin
- (Zoologie) Tapir.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « tapir [Prononciation ?] »
Danois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du portugais tapir.
Nom commun [modifier le wikicode]
tapir \Prononciation ?\
- (Zoologie) Tapir.
Galicien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du portugais tapir.
Nom commun [modifier le wikicode]
tapir \Prononciation ?\
- (Zoologie) Tapir.
Gallois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du portugais tapir.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 | |
---|---|---|---|
Non muté | tapir | tapiriaid | tapirod |
Lénition | dapir | dapiriaid | dapirod |
Nasalisation | nhapir | nhapiriaid | nhapirod |
Spirantisation | thapir | thapiriaid | thapirod |
tapir \Prononciation ?\ masculin
- (Zoologie) Tapir.
Javanais[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
tapir \Prononciation ?\
- (Zoologie) Tapir.
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du portugais tapir.
Nom commun [modifier le wikicode]
tapir \Prononciation ?\
- (Zoologie) Tapir.
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 82,9 % des Flamands,
- 82,4 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « tapir [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Norvégien (nynorsk)[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
tapir \Prononciation ?\
- (Zoologie) Tapir.
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
tapir | tapires |
tapir \Prononciation ?\ masculin
- (Zoologie) Tapir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- tapir sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Roumain[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
tapir \Prononciation ?\
- (Zoologie) Tapir.
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | tapir | tapiren |
Pluriel | tapirer | tapirerna |
tapir \Prononciation ?\ commun
- (Zoologie) Tapir.
Tagalog[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du portugais tapir.
Nom commun [modifier le wikicode]
tapir \Prononciation ?\
- (Zoologie) Tapir.
Turc[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
tapir \Prononciation ?\
- (Zoologie) Tapir.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en portugais
- Mots en français issus d’un mot en vieux-francique
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- français de France
- Verbes en français
- Verbes du deuxième groupe en français
- Verbes exclusivement pronominaux en français
- Exemples en français
- Ongulés en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en portugais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Ongulés en anglais
- bosniaque
- Mots en bosniaque issus d’un mot en portugais
- Noms communs en bosniaque
- Ongulés en turc
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en portugais
- Noms communs en catalan
- Ongulés en catalan
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en portugais
- Noms communs en danois
- Ongulés en danois
- galicien
- Mots en galicien issus d’un mot en portugais
- Noms communs en galicien
- Ongulés en galicien
- gallois
- Mots en gallois issus d’un mot en portugais
- Noms communs en gallois
- Ongulés en gallois
- javanais
- Noms communs en javanais
- Ongulés en javanais
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en portugais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 83 % des Flamands
- Mots reconnus par 82 % des Néerlandais
- Ongulés en néerlandais
- norvégien (nynorsk)
- Noms communs en norvégien (nynorsk)
- Ongulés en norvégien (nynorsk)
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Ongulés en portugais
- roumain
- Noms communs en roumain
- Ongulés en roumain
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Ongulés en suédois
- tagalog
- Noms communs en tagalog
- Ongulés en tagalog
- turc
- Noms communs en turc