telegrama
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais telegram.
Nom commun
[modifier le wikicode]telegrama \Prononciation ?\
- (Télécommunications) Télégramme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais telegram.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
telegrama \Prononciation ?\ |
telegrames \Prononciation ?\ |
telegrama \Prononciation ?\ masculin
- (Télécommunications) Télégramme.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « telegrama [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais telegram.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
telegrama \te.leˈɣɾa.ma\ |
telegramas \te.leˈɣɾa.mas\ |
telegrama \te.leˈɣɾa.ma\ masculin
- (Télécommunications) Télégramme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « telegrama [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais telegram.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
telegrama | telegramas |
telegrama \tɨ.lɨ.gɾˈɐ.mɐ\ (Lisbonne) \te.le.gɾˈə.mə\ (São Paulo) féminin
- (Télécommunications) Télégramme.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \tɨ.lɨ.gɾˈɐ.mɐ\ (langue standard), \tɨ.lɨ.gɾˈɐ.mɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \te.le.gɾˈə.mə\ (langue standard), \te.le.gɽˈə.mə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \te.le.gɾˈɐ̃.mɐ\ (langue standard), \te.le.gɾˈɐ̃.mɐ\ (langage familier)
- Maputo : \te.le.grˈɐ.mɐ\ (langue standard), \te.le.grˈã.mɐ\ (langage familier)
- Luanda : \te.le.gɾˈa.mɐ\
- Dili : \tɨ.lɨ.gɾˈa.mə\
Références
[modifier le wikicode]- « telegrama », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en anglais
- Noms communs en basque
- Lexique en basque des télécommunications
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en anglais
- Noms communs en catalan
- Lexique en catalan des télécommunications
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en anglais
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol des télécommunications
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en anglais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais des télécommunications