thí

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : thi, thì, thî, thị, tʰi, tʰí, tʰi⁴

Dakota[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

thí \tʰi\

  1. Vivre en un lieu, habiter, résider.
  2. (Désuet) Faire un campement.

Nom commun [modifier le wikicode]

thí \tʰi\

  1. Maison; ne s’emploie que suivi d’une postposition.

Dérivés[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Jan Ulrich (éditeur), New Lakota Dictionary Lakȟótiyapi-English, English-Lakȟótiyapi, & Incorporating the Dakota Dialects of Santee-Sisseton, Yankton-Yanktonai, Lakota Language Consortium, Bloomington (IN), 2008, ISBN 0-9761082-9-1

Lakota[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

thí \tʰi\

  1. Vivre en un lieu, habiter, résider.
  2. (Désuet) Faire un campement.

Nom commun [modifier le wikicode]

thí \tʰi\

  1. Maison; ne s’emploie que suivi d’une postposition.

Dérivés[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Jan Ulrich (éditeur), New Lakota Dictionary Lakȟótiyapi-English, English-Lakȟótiyapi, & Incorporating the Dakota Dialects of Santee-Sisseton, Yankton-Yanktonai, Lakota Language Consortium, Bloomington (IN), 2008, ISBN 0-9761082-9-1

Sgaw[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du proto-pwo *thî.

Nom commun [modifier le wikicode]

\thí\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Vietnamien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

thí

  1. Sacrifier.
    • thí thân mình cứu bạn
      Sacrifier sa vie pour sauver son ami
    • Đánh cờ thí tốt
      Sacrifier un pion au jeu à contre-cœur.
    • Ngần ngại mãi mới thí cho mấy đồng
      Donner à contre cœur quelques dongs après de longues hésitations.
  2. Lâcher un vent, péter ()[1].

Prononciation[modifier le wikicode]

Paronymes[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]


  1. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 278 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org