tirassar
Apparence
Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]tirassar \tiɾaˈsa\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Augmentatif) Traîner (être traînant, en parlant d'un manteau, d'une robe...).
- Tirailler.
- Tirer fort.
- Maltraiter.
- Entraîner, produire, traîner après soi des malheurs.
- Traîner en longueur, Languir, être maladif.
- Faire la chasse à la tirasse.
- Pronom. Se tirailler, se traîner.
Se tirassar pel sòl. Se tirassar dins la fanga.
Dérivés
[modifier le wikicode]- tirassar la camba (« tirer la jambe »)
- tirassar de lanha (« entraîner du souci »)
- tirassar de misèria (« entraîner de la misère »)
- tirassar parlant (« parler d'une voix qui traîne »)
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2