tiro
Apparence
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| tiro \Prononciation ?\ |
tiros \Prononciation ?\ |
tiro
- (Royaume-Uni) Variante orthographique de tyro.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | diro |
| Adoucissante | ziro |
| Durcissante | tiro |
tiro \ˈtiː.ro\
- Forme mutée de diro par durcissement (d → t) (d > t).
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| tiro | tiros |
tiro \ˈti.ɾo\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe tirar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | (yo) tiro |
tiro \ˈti.ɾo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tirar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Venezuela : écouter « tiro [ˈti.ɾo] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Tiro_(proyectil) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)

Références
[modifier le wikicode]- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en espagnol, sous licence CC BY-SA 4.0 : tiro (liste des auteurs et autrices).
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| tiro \Prononciation ?\ |
tiri \Prononciation ?\ |
tiro \ˈti.rɔ\
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| tiro \ˈti.ro\ |
tiri \ˈti.ri\ |
tiro \ˈti.ro\ masculin
- Tir action, art de tirer, de faire partir une arme de jet ou une arme à feu dans une direction déterminée.
- (Sport) Tir, action de frapper le ballon ou la balle pour l’expédier en direction du but adverse.
Dérivés
[modifier le wikicode]- campo di tiro (« champ de tir »)
- poligono di tiro (« stand di tir »)
- tiro alla fune (« tir à la corde »)
- tiro a segno (« tir sportif »)
- tiro al volo (« reprise de volée, ball-trap »)
- tiro con l’arco (« tir à l’arc »)
- tiro di rigore (« pénalty, tir de fusillade »)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- tiro sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)

Références
[modifier le wikicode]- « tiro », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « tiro », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « tiro », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « tiro », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | tiro | tironēs |
| Vocatif | tiro | tironēs |
| Accusatif | tironem | tironēs |
| Génitif | tironis | tironum |
| Datif | tironī | tironibus |
| Ablatif | tironĕ | tironibus |
tiro \Prononciation ?\ masculin
Dérivés
[modifier le wikicode]- tirocinium (« apprentissage du métier militaire, inexpérience militaire »)
- tironatus (« condition de recrue »)
- tironicum (« solde d'une recrue »)
- tirunculus (« jeune recrue »)
- tiruncula (« jeune disciple »)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « tiro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol tiro (même sens).
Nom commun
[modifier le wikicode]tiro \ˈti.ɾo\
- Tir.
Uto moná ané a ndalo tiro po cabeza-ba
- Un autre de leurs enfants s’est reçu un tir dans la tête.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| tiro | tiros |
tiro \tˈi.ɾu\ (Lisbonne) \tʃˈi.ɾʊ\ (São Paulo) masculin
- Tir.
dar um tiro de revólver
- tirer avec un pistolet
Blake (...) saca de uma pistola. (...) De cada vez, dois tiros no peito, um no meio da testa. Seis projéteis num segundo, uma P226 com silenciador, de qualquer forma as ondas abafaram o ruído.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Blake (sortit) vivement un pistolet. (...) Chaque fois deux impacts dans la poitrine, un au milieu du front. Six coups en une seconde, au P226 avec silencieux, les vagues ont couvert le bruit de toute façon.
Sou caçador, sei o que é perseguir uma presa. Toda a minha vida, porém, fui eu o perseguido. Um tiro de espingarda persegue-me desde a infância.
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Je suis chasseur, je sais ce que c’est de traquer une proie. Pourtant toute ma vie, c’est moi qui ai été traqué. Un coup de fusil me poursuit depuis l’enfance.
A cidade ia perdendo, a cada dia, aquele ar de acampamento guerreiro que a caracterizara no tempo da conquista da terra: fazendeiros montados a cavalo, de revólver à cinta, amedrontadores jagunços de repetição em punho atravessando ruas sem calçamento, ora de lama permanente, ora de permanente poeira, tiros enchendo de susto as noites intranqüilas, mascates exibindo suas malas nas calçadas.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)- La ville perdait de jour en jour l’aspect de campement guerrier qui la caractérisait au temps de la conquête de la terre. Les fazendeiros à cheval, le révolver à la ceinture, et leurs terribles jagunços brandissant des fusils à répétition, circulaient alors dans des rues non pavées, interminablement recouvertes tantôt de boue, tantôt de poussière. Dans les nuits troublées, des coups de feu faisaient sursauter de frayeur. Les marchands ambulants étalaient leurs valises sur les trottoirs…
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe tirar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu tiro |
tiro \tˈi.ɾu\ (Lisbonne) \tʃˈi.ɾʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tirar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \tˈi.ɾu\ (langue standard), \tˈi.ɾu\ (langage familier)
- São Paulo : \tʃˈi.ɾʊ\ (langue standard), \tˈi.ɽʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \tʃˈi.ɾʊ\ (langue standard), \tʃˈi.ɾʊ\ (langage familier)
- Maputo : \tˈi.ɾu\ (langue standard), \tˈi.ɾʊ\ (langage familier)
- Luanda : \tˈi.ɾʊ\
- Dili : \tˈi.ɾʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « tiro [tˈi.ɾu] »
- États-Unis : écouter « tiro [tˈi.ɾu] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- tiro sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

- Tiro (balística) sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « tiro », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « tiro », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « tiro », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : tiro (liste des auteurs et autrices).
Catégories :
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- breton
- Formes de verbes en breton
- espagnol
- Déverbaux en espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Exemples en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- ido
- Déverbaux en ido
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien du sport
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- Exemples en latin
- Métaphores en latin
- palenquero
- Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en palenquero
- Exemples en palenquero
- portugais
- Déverbaux en portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Formes de verbes en portugais