tisane
Apparence
: tisané
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du moyen français tisane[1], l’ancien français tisene, tisane, du latin ptisana ou tisana (« orge mondé » puis « décoction d’orge »), du grec ancien πτισάνη, ptisánē (« brouet d’avoine »)[2], la décoction d’orge étant, dans la médecine antique, un des principaux remèdes contre la fièvre et servait de base à des infusions ou décoctions de plantes ; au XIXe siècle, le nom de tisane a été étendu à « tout liquide médicamenteux qui, contenant peu de parties actives, est destiné à former la boisson ordinaire d’un malade ».
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tisane | tisanes |
\ti.zan\ |
tisane \ti.zan\ féminin
- (Boisson) Boisson obtenue par infusion, macération ou décoction de plantes sèches, généralement avec des vertus médicamenteuses.
Une tasse de tisane.
On lui fit boire quelques tasses de tisane rafraîchissante, dont la pharmacie végétale de Granite-house fournit les ingrédients.
— (Jules Verne, L’Île mystérieuse, Partie 2, Chapitre 12, 1875)Elle avait beau avaler des boules de gomme et des pâtes, s’ingurgiter des tisanes de mauve et des quatre-fleurs, des sirops calmants et des loochs, la toux ne s’en allait point.
— (Joris-Karl Huysmans, Les Sœurs Vatard, Chapitre XIV, 1879)La semaine suivante, Mme la directrice l’invita à venir boire chez elle une tisane anglaise qu’on appelait du thé.
— (Marcel Pagnol, Le Château de ma mère, 1958, collection Le Livre de Poche, page 230)
- Paroles douçâtres, consolations lénifiantes.
Son tourment profond n’avait que faire de ces tisanes.
— (André Gide, Les Caves du Vatican, 1914)
- (Argot) Essence, carburant.
On a pu franchir quelque vingt mille bornes en si peu de temps avec si peu de tisane?
— (San-Antonio, Béru-Béru, Éditions Fleuve noir, 1970, III, 2)
- (Vieilli) Raclée, correction.
J’arrive juste à temps pour voir relever l’Ukrainien, cette fois pâle comme une assiette. Toly, à peine essoufflé, me raconte en concluant : « Je lui ai foutu une tisane devant ses copains, il va être vexé, ça lui apprendra. »
— (Max Drouin, Mutsenap – ou les forcenés de l'espoir, Éditions Publibook, 2012, page 99)
Dérivés
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]tisane figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : boisson.
Traductions
[modifier le wikicode]Infusion médicinale
- Allemand : Kräutertee (de) masculin
- Angevin : tisene (*)
- Anglais : herbal tea (en), herb tea (en)
- Coréen : 허브티 (ko) heobeuti
- Croate : čaj (hr), čaj od biljaka (hr)
- Danois : urtete (da) commun
- Finnois : yrttitee (fi)
- Ido : tizano (io)
- Italien : tisana (it) féminin
- Japonais : ハーブティー (ja) hābu tī
- Mandarin : 草本茶 (zh) cǎoběnchá, 花草茶 (zh) huācǎochá, 药茶 (zh) (藥茶) yàochá
- Néerlandais : kruidentee (nl)
- Occitan : tisana (oc)
- Persan : دمنوش (fa) damnouch
- Roumain : ceai de plante (ro), infuzie (ro)
- Tchèque : bylinný odvar (cs), bylinkový čaj (cs)
- Turc : bitki çay (tr)
- Ukrainien : трав'яний чай (uk) masculin, відвар (uk)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe tisaner | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je tisane |
il/elle/on tisane | ||
Subjonctif | Présent | que je tisane |
qu’il/elle/on tisane | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) tisane |
tisane \ti.zan\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de tisaner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de tisaner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de tisaner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de tisaner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de tisaner.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ti.zan\
- Français méridional : \ti.ˈza.nə\
- Canada : \ti.zan\, [t͡si.zan]
- France : écouter « une tisane [yn ti.zan] »
- France : écouter « tisane [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- tisane sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « tisane », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
- ↑ « tisane », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « tisane », dans Le Robert : dico en ligne, Éditions Le Robert → consulter cet ouvrage
- « tisane », Larousse.fr, Éditions Larousse
- Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2013−2025 → consulter cet ouvrage
- Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française (tisane)
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tisane)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tisane \ˈtɪ.zeɪn\ |
tisanes \ˈtɪ.zeɪnz\ |
tisane \ˈtɪ.zeɪn\
- (Médecine) (Boisson) Tisane (ancienne boisson médicinale).
Prononciation
[modifier le wikicode]- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « tisane [Prononciation ?] »
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tisana \ti.ˈza.na\ |
tisane \ti.ˈza.ne\ |
tisane \ti.ˈza.ne\ féminin
- Pluriel de tisana.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Boissons en français
- Exemples en français
- Termes argotiques en français
- Termes vieillis en français
- Formes de verbes en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en moyen français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la médecine
- Boissons en anglais
- italien
- Formes de noms communs en italien