toll
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
toll \tɔl\
- Formidable.
- Das Konzert war einfach toll.
- Fou.
- Bist du toll?!
- Enragé.
- abschießen wie einen tollen Hund
- Chouette.
- Danach traf ich noch eine tolle, wirklich klasse Frau. (Populaire)
Synonymes[modifier le wikicode]
- klasse (1, 4)
- spitzenmäßig (1)
- cool (1)
- stark (1)
- Spitze (1)
- super (1, 4)
- wunderbar (1)
- großartig (1)
- dufte (1, 4)
- tollwütig (3)
- verrückt (2)
- geil (1)
Antonymes[modifier le wikicode]
- normal
- gewöhnlich (1)
- langweilig (1)
Dérivés[modifier le wikicode]
- liebestoll (2)
- Tollhaus (2)
- mannstoll (2)
- Tollität (2)
- weibstoll (2)
- tollkühn (2)
- Tollwut (2)
- Tollkirsche (2)
- tollen (2)
- Tollheit (2)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \tɔl\
- Allemagne : écouter « toll [tɔl] »
- Allemagne : écouter « toll [Prononciation ?] »
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom commun 1, Verbe 1) Deux étymologies s’affrontent :
- Du moyen anglais tol, tolle, de l’anglo-saxon tol, toll, toln (« péage », « taxe », « douane »), du proto-germanique *tullō (« ce qui est compté ou dit »), du proto-indo-européen *dol- (“calculation, fraud”)[1]. Apparenté au néerlandais tol (« péage »), à l’allemand Zoll (« péage, taxe, douane »), au danois told (« péage, taxe, toll, duty, tarif »), au suédois tull (« péage, douane »), à l’islandais tollur (« péage »), au latin dolus (« farce, tromperie »).
- Dérivé du vieil anglais toll, du latin médiéval tolōneum, tolōnium, altération (due aux formes germaniques ci-dessus) du latin telōneum, du grec ancien τελώνιον, telṓnion, from τέλος, télos (« impôt »).
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
toll \Prononciation ?\ |
tolls \Prononciation ?\ |
toll \tɒl\
- Perte ou dommage subi par un désastre.
- Péage.
- (Commerce) Redevance.
- We can handle on a toll basis your needs for spray drying, repackaging, crushing and grinding, and dry blending.
- Traduction manquante. (Ajouter)
- We can handle on a toll basis your needs for spray drying, repackaging, crushing and grinding, and dry blending.
- (États-Unis) Gare de péage.
- (Télécommunications) Service de libre appel.
Dérivés[modifier le wikicode]
- tollgate (barrière de péage)
- toll booth (gare de péage)
- toll road (route à péage, autoroute à péage)
Verbe 1 [modifier le wikicode]
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to toll \Prononciation ?\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
tolls |
Prétérit | tolled |
Participe passé | tolled |
Participe présent | tolling |
voir conjugaison anglaise |
toll \Prononciation ?\
- (Transitif) Taxer.
- Once more it is proposed to toll the East River bridges.
- Une fois de plus, il a été proposé de taxer les ponts d’East River.
- Once more it is proposed to toll the East River bridges.
- (Transitif) (Intransitif) Prélever une taxe (sur une chose, à une personne).
- No Italian priest / Shall tithe or toll in our dominions. — (Shakespeare)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
toll \Prononciation ?\ |
tolls \Prononciation ?\ |
toll
Verbe 2[modifier le wikicode]
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to toll \Prononciation ?\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
tolls |
Prétérit | tolled |
Participe passé | tolled |
Participe présent | tolling |
voir conjugaison anglaise |
toll
- Faire retentir une cloche lentement et de façon répétitive.
- Martin tolled the great bell every day.
- Ask not for whom the bell tolls.
- (Transitif) Appeler en sonnant une cloche.
- The ringer tolled the workers back from the fields for vespers.
- La sonnerie appela les travailleurs à rentrer des champs pour les vêpres.
- The ringer tolled the workers back from the fields for vespers.
- (Transitif) Annoncer par une sonnerie.
- The bells tolled the King’s death.
- Les cloches annoncèrent la mort du roi.
- The bells tolled the King’s death.
Dérivés[modifier le wikicode]
Verbe 3[modifier le wikicode]
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to toll \Prononciation ?\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
tolls |
Prétérit | tolled |
Participe passé | tolled |
Participe présent | tolling |
voir conjugaison anglaise |
toll
- (Transitif) (Désuet) Tirer, remorquer, faire glisser.
- (Transitif) Mettre en pièces
- Inciter, inviter à, attirer.
- Hou many virgins shal she tolle and drawe to þe Lord — (Life of Our Lady)
- Attirer avec un appât (en particulier, les poissons et les animaux).
Synonymes[modifier le wikicode]
Attraper avec un appât :
Verbe 4[modifier le wikicode]
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to toll \Prononciation ?\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
tolls |
Prétérit | tolled |
Participe passé | tolled |
Participe présent | tolling |
voir conjugaison anglaise |
toll
- (Droit) Suspendre.
- The statute of limitations defense was tolled as a result of the defendant’s wrongful conduct.
Prononciation[modifier le wikicode]
- États-Unis : \təʊl\, \tɒl\
- Royaume-Uni : \toʊl\, \tɒl\
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « toll [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- toll sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Whitney, The Century dictionary and cyclopedia, toll.
Cornique[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Voir le mot breton toull.
Nom commun [modifier le wikicode]
toll masculin (pluriel tell)
- Trou.
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- D'origine incertaine.
Nom commun [modifier le wikicode]
toll masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Gaélique écossais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Voir le mot breton toull.
Nom commun [modifier le wikicode]
toll masculin
- Trou.
Gaélique irlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Voir le mot breton toull.
Nom commun [modifier le wikicode]
toll masculin
- Trou.
Hongrois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | toll | tollak |
Accusatif | tollat | tollakat |
Datif | tollnak | tollaknak |
Instrumental | tollal | tollakkal |
Causal-final | tollért | tollakért |
Translatif | tollá | tollakká |
Terminatif | tollig | tollakig |
Essif formel | tollként | tollakként |
Essif modal | - | - |
Inessif | tollban | tollakban |
Superessif | tollon | tollakon |
Adessif | tollnál | tollaknál |
Illatif | tollba | tollakba |
Sublatif | tollra | tollakra |
Allatif | tollhoz | tollakhoz |
Élatif | tollból | tollakból |
Délatif | tollról | tollakról |
Ablatif | tolltól | tollaktól |
Possessif non-attributif singulier | tollé | tollaké |
Possessif non-attributif pluriel | tolléi | tollakéi |
toll \tolː\ (pluriel tollak \tol.lɒk\)
- Stylo.
Add a tollad!
- Donne-moi ton stylo !
Norvégien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
toll masculin
Catégories :
- allemand
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- Termes populaires en allemand
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais
- Étymologies en anglais incluant une reconstruction
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais du commerce
- anglais des États-Unis
- Lexique en anglais des télécommunications
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Verbes intransitifs en anglais
- Termes désuets en anglais
- Lexique en anglais du droit
- cornique
- Noms communs en cornique
- catalan
- Noms communs en catalan
- gaélique écossais
- Noms communs en gaélique écossais
- gaélique irlandais
- Lemmes en gaélique irlandais
- Noms communs en gaélique irlandais
- hongrois
- Noms communs en hongrois
- Exemples en hongrois
- norvégien
- Noms communs en norvégien